Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 45:6
-
New Living Translation
This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting.
-
(en) King James Bible ·
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. -
(en) New King James Version ·
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. -
(en) New International Version ·
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. -
(en) English Standard Version ·
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо теперь два года голода на земле: остаётся ещё пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Оце ж два роки голоду на землі, а ще п'ять років не буде ні оранки, ні жнив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж бо вже друге лїто голодує земля, а ще пять років осталось, що не буде нї оранки нї жнив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ось два роки голод на землі, і ще буде п'ять літ, що не буде орки та жнив. -
(ru) Новый русский перевод ·
Уже два года, как в стране голод, и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось другий рік голоду на землі, ізалишилося ще інших п’ять років, коли не буде ні оранки, ні жнив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Этот ужасный голод продолжается вот уже два года, и будет ещё пять лет без сева и жатвы.