Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 50:20
-
New Living Translation
You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people.
-
(en) King James Bible ·
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. -
(en) New King James Version ·
But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive. -
(en) New International Version ·
You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. -
(en) New American Standard Bible ·
“As for you, you meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to preserve many people alive. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive. -
(ru) Синодальный перевод ·
вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви зло задумали на мене, але Бог обернув це на добре, щоб зробити так, як воно й є сьогодні: спасти життя багатьом людям. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хоч ви змовлялись проти мене, та Бог те обернув на добре, щоб так було, як тепер, і вирятувалось много людей у голоднечу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви заду́мували були́ на мене зло, та Бог заду́мав те на добре, щоб зробити, як вийшло сьогодні, — щоб заховати при житті великий наро́д! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы замыслили против меня зло, но Бог обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви змовилися проти мене на зло, однак Бог повернув це для мене на добро, аби лиш вийшло так, як є сьогодні: щоби прогодувати численний народ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Правда, что вы замыслили против меня худое, но Бог назначил мне доброе, по промыслу Его я послужил к сохранению жизни множества людей, как и случилось до сего дня!