Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 13:16
-
New Living Translation
“No, no!” Tamar cried. “Sending me away now is worse than what you’ve already done to me.”
But Amnon wouldn’t listen to her.
-
(en) King James Bible ·
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. -
(en) New King James Version ·
So she said to him, “No, indeed! This evil of sending me away is worse than the other that you did to me.”
But he would not listen to her. -
(en) New International Version ·
“No!” she said to him. “Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me.”
But he refused to listen to her. -
(en) New American Standard Bible ·
But she said to him, “No, because this wrong in sending me away is greater than the other that you have done to me!” Yet he would not listen to her. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she said to him, There is no cause for this evil in sending me away, [which] is greater than the other that thou didst to me. But he would not hearken to her. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Фамарь сказала ему: нет, прогнать меня — это зло больше первого, которое ты сделал со мною. Но он не хотел слушать её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вона ж до нього каже: “Ні, мій брате, проганяти мене — це гірша кривда, ніж перша, що ти мені заподіяв.” Та він не хотів її слухати, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказала Тамара: Проганяти мене — се кривда була б гірша, нїж перва, що заподїяв єси менї. Він же не хотїв її слухати, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вона відказав йому: „Через це велике зло, по то́му, що зробив ти зо мною, хочеш ще ви́гнати мене?“ Та він не хотів її слу́хати. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Нет! — сказала она ему. — Прогнать меня — это большее зло, чем то, что ты уже сделал со мной.
Но он не стал слушать ее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказала йому Тимар: Ні, брате, бо останнє зло, — щоб відіслати мене, — більше від першого, яке ти вчинив зі мною! Та Амнон не захотів послухатися її голосу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фамарь сказала ему: "Нет! Не прогоняй меня. Это зло будет ещё больше, чем то, которое ты уже причинил мне!" Но Амнон не хотел её слушать.