Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 14:8
-
New Living Translation
“Leave it to me,” the king told her. “Go home, and I’ll see to it that no one touches him.”
-
(en) King James Bible ·
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee. -
(en) New King James Version ·
Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.” -
(en) New International Version ·
The king said to the woman, “Go home, and I will issue an order in your behalf.” -
(en) English Standard Version ·
Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал царь женщине: иди спокойно домой, я дам приказание о тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже цар до жінки: “Іди до себе додому, я дам наказ щодо твоєї справи.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав царь молодицї: Йди в супокою до дому, я прикажу, що треба. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав цар до тієї жінки: „Іди до свого дому, а я накажу́ про тебе“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь сказал женщине:
— Иди домой; я распоряжусь о тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А цар сказав: Будь здоровою і йди до твого дому, і я дам наказ про тебе! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал царь женщине: "Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу".