Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 18:21
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. -
(en) New King James Version ·
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed himself to Joab and ran. -
(en) New International Version ·
Then Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed down before Joab and ran off. -
(en) English Standard Version ·
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І велів Йоав якомусь кушієві: “Піди й повідай цареві, що ти бачив.” Поклонивсь кушій Йоавові та й побіг. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І звелїв Йоаб Хусієві: Піди, донеси цареві, що ти бачив. І поклонивсь Хусій Йоабові та й побіг. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Йоав до кушита: „Іди, донеси цареві, що́ ти бачив“. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоав сказал одному кушиту:
— Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.
Кушит поклонился Иоаву и побежал. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Йоав дав вказівку Хусієві: Іди, сповісти цареві те, що ти бачив! І Хусій поклонився Йоавові, і вийшов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Иоав сказал Хусию: "Пойди и расскажи царю всё, что ты видел". Хусий поклонился Иоаву и поспешил к Давиду.