Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 23:14
-
New Living Translation
David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
-
(en) King James Bible ·
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. -
(en) New King James Version ·
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. -
(en) New International Version ·
At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. -
(en) English Standard Version ·
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem. -
(en) New American Standard Bible ·
David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem. -
(ru) Синодальный перевод ·
Давид был тогда в укреплённом месте, а отряд Филистимлян — в Вифлееме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Давид був у твердині, а філістимлянська залога була у Вифлеємі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Давид був тодї там в утвердженому місцї, а залога Филистійська стояла в Бетлеємі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давид же тоді був у твердині, а залога филистимська була тоді в Віфлеємі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давид тоді був у твердині, а табір филистимців тоді перебував у Вифлеємі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.