Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 20:16
-
New Living Translation
About noontime, as Ben-hadad and the thirty-two allied kings were still in their tents drinking themselves into a stupor,
-
(en) King James Bible ·
And they went out at noon. But Benhadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him. -
(en) New King James Version ·
So they went out at noon. Meanwhile Ben-Hadad and the thirty-two kings helping him were getting drunk at the command post. -
(en) New International Version ·
They set out at noon while Ben-Hadad and the 32 kings allied with him were in their tents getting drunk. -
(en) English Standard Version ·
And they went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the booths, he and the thirty-two kings who helped him. -
(en) New American Standard Bible ·
They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they went out at noon; and Ben-Hadad drank himself drunk in the tents, he and the kings, the thirty-two kings that helped him. -
(ru) Синодальный перевод ·
И они выступили в полдень. Венадад же напился допьяна в палатках вместе с царями, с тридцатью двумя царями, помогавшими ему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вирушили вони опівдні, тим часом як Бен-Гадад напивсь під шатрами до п'яна, сам він і 32 царі, що прийшли йому на підмогу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вирушили вони о півднї, тим часом як Бенадад напивавсь до пяна в холоднику з трийцятьма й двома князями, що прийшли йому на підмогу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшли вони опі́вдні, а Бен-Гадад пив п'я́ний у ша́трах, він та царі, — тридцять і два царі, що допомагали йому. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они вышли в полдень, когда Венадад и тридцать два союзных с ним царя напились в своих шатрах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли Ахав почув, що Навутей, єзраелець, помер, то роздер свій одяг і зодягнувся в мішковину. І сталося після цього, встав і пішов Ахав до виноградника Навутея, єзраельця, щоб його успадкувати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они начали атаку в полдень. Царь Венадад же в это время напился допьяна в палатках вместе с тридцатью двумя царями, помогавшими ему.