Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Solomon’s Officials and Governors

    King Solomon now ruled over all Israel,
  • Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • and these were his high officials:
    Azariah son of Zadok was the priest.
  • А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries.
    Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
  • Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
  • Benaiah son of Jehoiada was commander of the army.
    Zadok and Abiathar were priests.
  • Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
  • Azariah son of Nathan was in charge of the district governors.
    Zabud son of Nathan, a priest, was a trusted adviser to the king.
  • Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
  • Ahishar was manager of the palace property.
    Adoniram son of Abda was in charge of forced labor.
  • Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
  • Solomon also had twelve district governors who were over all Israel. They were responsible for providing food for the king’s household. Each of them arranged provisions for one month of the year.
  • Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
  • These are the names of the twelve governors:
    Ben-hur, in the hill country of Ephraim.
  • Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
  • Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-bethhanan.
  • син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
  • Ben-hesed, in Arubboth, including Socoh and all the land of Hepher.
  • син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
  • Ben-abinadab, in all of Naphoth-dor.a (He was married to Taphath, one of Solomon’s daughters.)
  • син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
  • Baana son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, all of Beth-shanb near Zarethan below Jezreel, and all the territory from Beth-shan to Abel-meholah and over to Jokmeam.
  • Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
  • Ben-geber, in Ramoth-gilead, including the Towns of Jair (named for Jair of the tribe of Manassehc) in Gilead, and in the Argob region of Bashan, including sixty large fortified towns with bronze bars on their gates.
  • син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
  • Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim.
  • Ахінадав, син Іддо, у Маханаїмі;
  • Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon’s daughters.)
  • Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
  • Baana son of Hushai, in Asher and in Aloth.
  • Баана, син Хушая, в Ашері й в Алоті;
  • Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar.
  • Йосафат, син Паруаха, в Іссахарі;
  • Shimei son of Ela, in Benjamin.
  • Семей, син Ели, у Веніямині;
  • Geber son of Uri, in the land of Gilead,d including the territories of King Sihon of the Amorites and King Og of Bashan.
    There was also one governor over the land of Judah.e
  • Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.

  • Solomon’s Prosperity and Wisdom

    The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore. They were very contented, with plenty to eat and drink.
  • Юда та Ізраїль були численні, як пісок у морі; і їли вони й пили та веселились.

  • ← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025