Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 6:36
-
New Living Translation
The walls of the inner courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone.
-
(en) King James Bible ·
The Courtyard
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. -
(en) New King James Version ·
And he built the inner court with three rows of hewn stone and a row of cedar beams. -
(en) New International Version ·
And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams. -
(en) English Standard Version ·
He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams. -
(en) New American Standard Bible ·
He built the inner court with three rows of cut stone and a row of cedar beams. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Courtyard
And he built the inner court of three rows of hewn stone, and a row of cedar-beams. -
(ru) Синодальный перевод ·
И построил внутренний двор из трёх рядов обтёсанного камня и из ряда кедровых брусьев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І обвів внутрішній двір стіною з трьох покладів тесаного каміння та одного покладу кедрових дощок. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І построїв внутрішний двір із трьох покладів тесаного чотирогранного каменя й одного покладу кедрового брусся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І збудував він уну́трішній двір, — три ряди те́саного каменя та ряд стя́того ке́дрового бру́сся. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых балок. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він збудував зовнішній притвор: три ряди нетесаних і ряд тесаного кедру довкола. 36a І він збудував завісу притвору дому, що напроти входу в храм. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Внутренний двор он построил из трёх рядов обтёсанного камня и из ряда кедровых брусьев.