Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
В четыреста восьмидесятом году после выхода израильтян из Египта, в четвертый год своего правления Израилем, в месяце зив, во втором месяце,16 Соломон начал строить дом Господу.
Дом, который Соломон построил Господу, был шестьдесят локтей в длину, двадцать в ширину и тридцать в высоту.17
Притвор перед главным помещением дома был двадцать локтей18 в ширину, соответственно ширине дома, и отходил от дома на десять локтей.19
Solomon also made narrow recessed windows throughout the Temple.
В доме он сделал окна, расширяющиеся внутрь.
He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты.
The complex was three stories high, the bottom floor being 7 1/2 feet wide, the second floor 9 feet wide, and the top floor 10 1/2 feet wide.e The rooms were connected to the walls of the Temple by beams resting on ledges built out from the wall. So the beams were not inserted into the walls themselves.
Первый этаж был пять локтей20 в ширину, второй — шесть локтей,21 и третий — семь локтей.22 Вокруг дома снаружи он сделал на стене выступы, чтобы поддерживающие брусья не входили в стены дома.
The stones used in the construction of the Temple were finished at the quarry, so there was no sound of hammer, ax, or any other iron tool at the building site.
В строительстве дома использовали только те камни, что были обтесаны в каменоломне, и ни молотка, ни тесла, ни какого другого железного орудия не было слышно на месте строительства дома.
Вход на первый этаж находился на южной стороне дома. Лестница вела на второй этаж, а оттуда — на третий.
After completing the Temple structure, Solomon put in a ceiling made of cedar beams and planks.
Так он построил дом и завершил его, покрыв его брусьями и кедровыми досками.
Вдоль всего дома он построил боковые комнаты. Высотой каждая из них была в пять локтей; они присоединялись к дому кедровыми брусьями.
“Concerning this Temple you are building, if you keep all my decrees and regulations and obey all my commands, I will fulfill through you the promise I made to your father, David.
— Что до этого дома, который ты строишь, то если ты будешь следовать Моим установлениям, соблюдать Мои правила и хранить все Мои повеления и выполнять их, Я исполню через тебя обещание, которое Я дал твоему отцу Давиду.
I will live among the Israelites and will never abandon my people Israel.”
Я буду жить среди израильтян и не покину Мой народ, Израиль.
The Temple’s Interior
So Solomon finished building the Temple.
Соломон построил дом и завершил его.
The entire inside, from floor to ceiling, was paneled with wood. He paneled the walls and ceilings with cedar, and he used planks of cypress for the floors.
Соломон обшил стены с внутренней стороны кедровыми досками, забрав их от пола дома до стропил23 потолка, и покрыл пол дома кипарисовыми досками.
He partitioned off an inner sanctuary — the Most Holy Place — at the far end of the Temple. It was 30 feet deep and was paneled with cedar from floor to ceiling.
В глубине дома он отгородил кедровыми досками от пола до стропил двадцать локтей,24 чтобы сделать в доме внутреннее святилище, Святое Святых.
Комната перед Святым Святых была длиной в сорок локтей.25
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно.
He prepared the inner sanctuary at the far end of the Temple, where the Ark of the LORD’s Covenant would be placed.
Он приготовил внутреннее святилище в доме, чтобы поместить там ковчег Господнего завета.
Внутреннее святилище было двадцать локтей в длину, двадцать в ширину и двадцать в высоту.26 Он покрыл внутренние поверхности чистым золотом и обшил жертвенник, находящийся перед Святым Святых, кедром.
Соломон покрыл внутренние поверхности дома чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.
So he finished overlaying the entire Temple with gold, including the altar that belonged to the Most Holy Place.
Также покрыл золотом всю внутреннюю часть дома, всю до конца. Еще он покрыл золотом жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу.
Во внутреннем святилище он сделал двух херувимов из оливкового дерева, каждого в десять локтей27 высотой.
Крыло первого херувима было пять локтей в длину, и другое крыло пять локтей в длину — десять локтей от конца одного крыла до конца другого.
The two cherubim were identical in shape and size;
Второй херувим также был десяти локтей, так как оба херувима были одного размера и вида.
He placed them side by side in the inner sanctuary of the Temple. Their outspread wings reached from wall to wall, while their inner wings touched at the center of the room.
Он поставил херувимов с распростертыми крыльями во внутреннюю часть дома. Крыло одного херувима касалось одной стены, крыло второго — противоположной стены, а другие крылья херувимов соприкасались друг с другом посередине комнаты.
He decorated all the walls of the inner sanctuary and the main room with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers.
На стенах вокруг всего дома, и внутри, и снаружи, он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы.
He overlaid the floor in both rooms with gold.
Еще он покрыл пол, и внутри, и снаружи дома, золотом.
Для входа во внутреннее святилище он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками.
These double doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. The doors, including the decorations of cherubim and palm trees, were overlaid with gold.
А на двух дверях из оливкового дерева он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл херувимов и пальмы золотом.
Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
Точно так же он сделал из оливкового дерева четырехугольные косяки для входа в главное помещение.
There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
Еще он сделал две двери из кипарисового дерева, каждую с двумя подвижными створками.
These doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers — all overlaid evenly with gold.
Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их золотом, ровно наложенным на резьбу.
The walls of the inner courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone.
Он построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых балок.
Основание дома Господа было заложено на четвертом году, в месяце зив.
На одиннадцатом году правления Соломона, в месяце буле, — а это восьмой месяц, — дом был завершен в соответствии со всеми замыслами о нем. Соломон строил его семь лет.