Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 8:12
-
New Living Translation
Solomon Praises the LORD
Then Solomon prayed, “O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
-
(en) King James Bible ·
Solomon Praises the Lord
Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness. -
(en) New King James Version ·
Then Solomon spoke:
“The Lord said He would dwell in the dark cloud. -
(en) New International Version ·
Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud; -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon Addresses the People
Then Solomon said,
“The LORD has said that He would dwell in the thick cloud. -
(en) Darby Bible Translation ·
Solomon Praises the Lord
Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Соломон промовив: («Господь установив на небі сонце), а сам захотів у мряці пробувати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї промовив Соломон: Господь сказав, що пробувати ме в мрацї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Соломон проказав: „Промовив Господь, що Він пробува́тиме в мряці. -
(ru) Новый русский перевод ·
И Соломон сказал:
— Господь сказал, что будет обитать в густом облаке. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Соломон сказал: "Господь сотворил солнце сиять в небесах, Сам же пожелал Он жить во мгле.