Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 16:4
-
New Living Translation
He offered sacrifices and burned incense at the pagan shrines and on the hills and under every green tree.
-
(en) King James Bible ·
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. -
(en) New King James Version ·
And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree. -
(en) New International Version ·
He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree. -
(en) English Standard Version ·
And he sacrificed and made offerings on the high places and on the hills and under every green tree. -
(en) New American Standard Bible ·
He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree. -
(ru) Синодальный перевод ·
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він приносив жертви та воскурення на узвишшях і на горбах і під кожним зеленим деревом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приносив жертви та кадило на висотах і на узгірях і під усяким тїнистим деревом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прино́сив він жертву та кадив на па́гірках, і на згі́р'ях, та під усяким зеленим деревом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він приносив жертви і кадив ладаном на високих місцях, на пагорбах і під усяким розлогим деревом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он совершал жертвоприношения и воскурял фимиам на высотах, на холмах и под каждым зелёным деревом.