Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 17:28
-
New Living Translation
So one of the priests who had been exiled from Samaria returned to Bethel and taught the new residents how to worship the LORD.
-
(en) King James Bible ·
Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. -
(en) New King James Version ·
Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the Lord. -
(en) New International Version ·
So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the Lord. -
(en) English Standard Version ·
So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
So one of the priests whom they had carried away into exile from Samaria came and lived at Bethel, and taught them how they should fear the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and abode in Bethel, and taught them how they should fear Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл один из священников, которых выселили из Самарии, и жил в Вефиле, и учил их, как чтить Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
От і прийшов один із священиків, що були виселені з Самарії, та осівсь у Бетелі й вчив їх, як їм шанувати Господа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І прийшов один ізміж сьвященників, що вони одвели з Самариї, та й осївсь у Бетелї, й вчив їх, як їм хвалити Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прибув один із священиків, яких вигнали з Самарії, й осівся в Бет-Елі, і він навчав їх, як мають боятися Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
И один из священников, уведенных в плен из Самарии, пришел, чтобы жить в Вефиле и учить их, как поклоняться Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І привели одного священика, якого виселили із Самарії, і він поселився у Ветилі й просвічував їх, як мають боятися Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда один из священников, которых выселили из Самарии, пришёл жить в Вефиль. И учил он людей, как чтить Господа.