Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 19:14
-
New Living Translation
After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the LORD’s Temple and spread it out before the LORD.
-
(en) King James Bible ·
Hezekiah's Prayer
And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. -
(en) New King James Version ·
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord. -
(en) New International Version ·
Hezekiah’s Prayer
Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the Lord and spread it out before the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Hezekiah’s Prayer
Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord and spread it before the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Hezekiah’s Prayer
Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Hezekiah's Prayer
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И взял Езекия письмо из руки послов, и прочитал его, и пошёл в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицом Господним, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Взяв Єзекія листа з рук послів і, прочитавши його, пішов у Господній храм і розгорнув його перед Господом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Взявши ж Езекія письмо з рук поселських і прочитавши його, пійшов у храм Господень та й розгорнув його перед Господом, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв Єзекія ті листи з руки послів, і прочитав їх, і ввійшов у Господній дім. І Єзекія розгорну́в одного листа перед Господнім лицем. -
(ru) Новый русский перевод ·
Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошел в дом Господа и развернул его перед Господом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Езекія взяв листи з руки послів і прочитав їх. І прийшов Езекія до Господнього дому, відкрив їх перед Господом -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Езекия получил письмо от послов и прочитал его. Затем он пошёл в храм Господа и развернул письмо перед Господом.