Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 3:23
-
New Living Translation
“It’s blood!” the Moabites exclaimed. “The three armies must have attacked and killed each other! Let’s go, men of Moab, and collect the plunder!”
-
(en) King James Bible ·
And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil. -
(en) New King James Version ·
And they said, “This is blood; the kings have surely struck swords and have killed one another; now therefore, Moab, to the spoil!” -
(en) New International Version ·
“That’s blood!” they said. “Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!” -
(en) English Standard Version ·
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together and struck one another down. Now then, Moab, to the spoil!” -
(en) New American Standard Bible ·
Then they said, “This is blood; the kings have surely fought together, and they have slain one another. Now therefore, Moab, to the spoil!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they said, This is blood: the kings are entirely destroyed, and have smitten one another; and now, Moab, to the spoil! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребили друг друга; теперь на добычу, Моав! -
(ua) Переклад Хоменка ·
от і кажуть: “Це кров! Певно царі вдарили один на одного й вчинили різанину між собою. Нуте ж тепер на здобич, моавитяни!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І гукали вони: Се кров! Певно царі вдарили один на одного та й зробили різанину проміж себе. Нуже тепер на здобич, Моабії! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І казали вони: „Це кров, — рубаючися, поруба́лися царі меча́ми, і позабива́ли один о́дного. А тепер на здо́бич, Моаве!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Это кровь! — сказали они. — Должно быть, цари сражались и перебили друг друга. Что ж, на добычу, Моав! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож вони сказали: Це кров меча, бо воювали царі, і кожний побив свого ближнього! Тож тепер — на здобич, Моаве! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они сказали: "Смотрите, кровь! Наверное, цари сразились между собой и уничтожили друг друга. Давайте пойдём и возьмём всё ценное!"