Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 9) | (1 Chronicles 11) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Death of King Saul

    Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.
  • Филистії воювались з Ізраїльом, і втїкали Ізрайлитяне перед Филистіями, й падали побиті на горі Гебуї.
  • The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons — Jonathan, Abinadab, and Malkishua.
  • І погнались Филистії за Саулом та синами його, й вбили Филистії Йонатана й Абинадаба та Мелхисуя, Саулових синів.
  • The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.
  • Битва проти Сяула збілшалась, і стріли влучали в його, так що він був поранений стрілами.
  • Saul groaned to his armor bearer, “Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to taunt and torture me.”
    But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.
  • І сказав Саул до свого зброєноші: Витягни свого меча й заколи мене ним, щоб не прийшли оті необрізані та не знущались з мене. Але зброєноша не згодивсь, бо він дуже злякавсь. Тодї Саул взяв меча й настромився на його.
  • When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.
  • Його зброєноша, побачивши, що Саул помер, настромився й сам на меч і вмер.
  • So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end.
  • І помер Саул, і три сини його, й ввесь дім його вимер разом із ним.
  • When all the Israelites in the Jezreel Valley saw that their army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.
  • Як же вглядїли Ізрайлитяне, котрі були в долинї, що всї втїкають і що Саул та сини його погибли, то й покинули свої міста й порозбігались, а Филистії прийшли й поселились в їх.
  • The next day, when the Philistines went out to strip the dead, they found the bodies of Saul and his sons on Mount Gilboa.
  • Другого дня прийшли Филистії обдирати побитих, і знайшли Саула та синів його, що полягли на Гелбуйській горі,
  • So they stripped off Saul’s armor and cut off his head. Then they proclaimed the good news of Saul’s death before their idols and to the people throughout the land of Philistia.
  • І роздягли його, й стяли йому голову його та й (забрали) зброю його, і послали по краю Филистійському, щоб сповістити про це ідолів своїх і народ.
  • They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
  • І зложили зброю його в божницї своїх богів, а голову його настромили при домі Дагоновому.
  • But when everyone in Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
  • І перечув ввесь Явис Галаадський про усе, що вдїяли Филистії з Саулом.
  • all their mighty warriors brought the bodies of Saul and his sons back to Jabesh. Then they buried their bones beneath the great tree at Jabesh, and they fasted for seven days.
  • І рушили всї дужі люде, взяли Саулове тїло й тїла синів його, та й принесли їх у Явис, і поховали їх костї під дубом в Явисї, й постили сїм день.
  • So Saul died because he was unfaithful to the LORD. He failed to obey the LORD’s command, and he even consulted a medium
  • Так помер Саул за свою беззаконність, що вчинив перед Господом, за те, що не послухав слова Господнього та ще й вдався до чарівницї з запитаннєм,
  • instead of asking the LORD for guidance. So the LORD killed him and turned the kingdom over to David son of Jesse.
  • А не шукав Господа. За те він і погубив його, а царство віддав Давидові Ессеєнкові.

  • ← (1 Chronicles 9) | (1 Chronicles 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025