Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
І держав раду Давид з тисячниками, сотниками й з усїма воєводами,
Then he addressed the entire assembly of Israel as follows: “If you approve and if it is the will of the LORD our God, let us send messages to all the Israelites throughout the land, including the priests and Levites in their towns and pasturelands. Let us invite them to come and join us.
І промовив до всього збору Ізраїлського: Коли вам завгодно, й коли на те буде воля Господа, Бога нашого, пошлїм по всїх усюдах до прочих наших братів по цїлїй землї Ізраїлській, а разом із ними до сьвященників і левітів, в міста та оселї їх, щоб вони зібрались до нас,
It is time to bring back the Ark of our God, for we neglected it during the reign of Saul.”
І візьмемо до себе скриню Бога нашого, бо за часів Саула ми не звертали вваги на неї.
The whole assembly agreed to this, for the people could see it was the right thing to do.
І сказала вся громада: Нехай буде так! бо цї слова були до вподоби усїй громадї.
So David summoned all Israel, from the Shihor Brook of Egypt in the south all the way to the town of Lebo-hamath in the north, to join in bringing the Ark of God from Kiriath-jearim.
І зібрав Давид усїх Ізрайлитян від Египецького Сихор-потока до ввіходу в Емат, щоб перенести скриню Божу з Киріятяриму.
І пійшов Давид і ввесь Ізраїль до Киріятяриму, що в Юдеї, щоб перенести звідтіль скриню Господа, сидячого на херувимах, де його імя взивали.
They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
І повезли ковчег Божий на новому возї з Абинадабового дому, а Оза та Ахіа провожали воза.
David and all Israel were celebrating before God with all their might, singing songs and playing all kinds of musical instruments — lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
А Давид та всї Ізрайлитяне грали перед Богом з усієї сили з сьпівами, на цитрах і псалтирях, і бубнах, і цимбалах, та трубах.
Як дійшли до Хидонового току, простяг Оза свою руку, щоб придержати скриню, бо воли нахилили її.
Then the LORD’s anger was aroused against Uzzah, and he struck him dead because he had laid his hand on the Ark. So Uzzah died there in the presence of God.
Але Господь розгнївався на Озу й вмертвив його за те, що він простяг свою руку до ковчега, і він умер тут таки перед лицем Божим.
David was angry because the LORD’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today.
І засмутився Давид, що Господь убив Озу, й назвав те місце Убиттє Ози; так воно зветься й до сього часу.
David was now afraid of God, and he asked, “How can I ever bring the Ark of God back into my care?”
І злякався Давид Бога в той день, і промовив: Як же ж то менї внести до себе скриню Божу?
So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
І не повіз Давид скринї до себе, до Давидового міста, а завернув її до дому Обедедома Гетїя.