Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Preparing to Move the Ark

    David now built several buildings for himself in the City of David. He also prepared a place for the Ark of God and set up a special tent for it.
  • И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.
  • Then he commanded, “No one except the Levites may carry the Ark of God. The LORD has chosen them to carry the Ark of the LORD and to serve him forever.”
  • Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему вовеки.
  • Then David summoned all Israel to Jerusalem to bring the Ark of the LORD to the place he had prepared for it.
  • И собрал Давид всех Израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчег Господень на место его, которое он для него приготовил.
  • This is the number of the descendants of Aaron (the priests) and the Levites who were called together:
  • И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:
  • From the clan of Kohath, 120, with Uriel as their leader.
  • из сыновей Каафовых, Уриила начальника и братьев его — сто двадцать человек;
  • From the clan of Merari, 220, with Asaiah as their leader.
  • из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его — двести двадцать человек;
  • From the clan of Gershon,a 130, with Joel as their leader.
  • из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его — сто тридцать человек;
  • From the descendants of Elizaphan, 200, with Shemaiah as their leader.
  • из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его — двести;
  • From the descendants of Hebron, 80, with Eliel as their leader.
  • из сыновей Хевроновых, Елиела начальника и братьев его — восемьдесят;
  • From the descendants of Uzziel, 112, with Amminadab as their leader.
  • из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его — сто двенадцать.
  • Then David summoned the priests, Zadok and Abiathar, and these Levite leaders: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • И призвал Давид священников: Садока и Авиафара, и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава,
  • He said to them, “You are the leaders of the Levite families. You must purify yourselves and all your fellow Levites, so you can bring the Ark of the LORD, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
  • и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши, и принесите ковчег Господа, Бога Израилева, на место, которое я приготовил для него;
  • Because you Levites did not carry the Ark the first time, the anger of the LORD our God burst out against us. We failed to ask God how to move it properly.”
  • ибо как прежде не вы это делали, то Господь, Бог наш, поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.
  • So the priests and the Levites purified themselves in order to bring the Ark of the LORD, the God of Israel, to Jerusalem.
  • И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
  • Then the Levites carried the Ark of God on their shoulders with its carrying poles, just as the LORD had instructed Moses.
  • И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.
  • David also ordered the Levite leaders to appoint a choir of Levites who were singers and musicians to sing joyful songs to the accompaniment of harps, lyres, and cymbals.
  • И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.
  • So the Levites appointed Heman son of Joel along with his fellow Levites: Asaph son of Berekiah, and Ethan son of Kushaiah from the clan of Merari.
  • И поставили левиты Емана, сына Иоилева, и из братьев его, Асафа, сына Верехиина, а из сыновей Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;
  • The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel,b Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers — Obed-edom and Jeiel.
  • и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.
  • The musicians Heman, Asaph, and Ethan were chosen to sound the bronze cymbals.
  • Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
  • Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were chosen to play the harps.c
  • а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея — на псалтирях, тонким голосом.
  • Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were chosen to play the lyres.d
  • Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия — на цитрах, чтобы делать начало.
  • Kenaniah, the head Levite, was chosen as the choir leader because of his skill.
  • А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нём.
  • Berekiah and Elkanah were chosen to guarde the Ark.
  • Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.
  • Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer — all of whom were priests — were chosen to blow the trumpets as they marched in front of the Ark of God. Obed-edom and Jehiah were chosen to guard the Ark.
  • Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами пред ковчегом Божиим. Овед-Едом и Иехия были придверниками у ковчега.

  • Moving the Ark to Jerusalem

    Then David and the elders of Israel and the generals of the armyf went to the house of Obed-edom to bring the Ark of the LORD’s Covenant up to Jerusalem with a great celebration.
  • Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием.
  • And because God was clearly helping the Levites as they carried the Ark of the LORD’s Covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
  • И когда Бог помог левитам, нёсшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.
  • David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who carried the Ark, and also the singers, and Kenaniah the choir leader. David was also wearing a priestly garment.g
  • Давид был одет в виссонную одежду, а также и все левиты, нёсшие ковчег, и певцы, и Хенания, начальник музыкантов и певцов. На Давиде же был ещё льняной ефод.
  • So all Israel brought up the Ark of the LORD’s Covenant with shouts of joy, the blowing of rams’ horns and trumpets, the crashing of cymbals, and loud playing on harps and lyres.
  • Так весь Израиль вносил ковчег завета Господня с восклицанием, при звуке рога и труб и кимвалов, играя на псалтирях и цитрах.
  • But as the Ark of the LORD’s Covenant entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David skipping about and laughing with joy, she was filled with contempt for him.
  • Когда ковчег завета Господня входил в город Давидов, Мелхола, дочь Саулова, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и веселящегося, уничижила его в сердце своём.

  • ← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025