Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 2:34
-
New Living Translation
Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
-
(en) King James Bible ·
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. -
(en) New King James Version ·
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha. -
(en) New International Version ·
Sheshan had no sons — only daughters.
He had an Egyptian servant named Jarha. -
(en) English Standard Version ·
Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha; -
(ru) Синодальный перевод ·
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха; -
(ua) Переклад Хоменка ·
В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха. -
(ru) Новый русский перевод ·
У Шешана не было сыновей — одни только дочери.
У него был слуга египтянин по имени Иарха. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Шешан умер, не имея сыновей. У него были только дочери. У Шешана был слуга из Египта, по имени Иарха.