Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Descendants of Israel

    The sons of Israela were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Вот сыновья Израиля:
    Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
    Descendants of Judah

  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

  • Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
  • Сыновья Иуды:
    Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

  • Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
  • Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Сыновья Пареца:
    Хецрон и Хамул.

  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dardab — five in all.
  • Сыновья Зераха:
    Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара19 — всего пятеро.

  • The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,c who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.d
  • Сыновья Хармия:
    Ахар,20 который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи.21

  • The son of Ethan was Azariah.
    From Judah’s Grandson Hezron to David

  • Сын Етана:
    Азария.

  • The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.e
  • Сыновья, родившиеся у Хецрона:
    Иерахмеил, Рам и Халев.22

  • Ram was the father of Amminadab.
    Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
  • Рам был отцом Аминадава,
    а Аминадав — отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

  • Nahshon was the father of Salmon.f
    Salmon was the father of Boaz.
  • Нахшон был отцом Салмона,23 а Салмон — отцом Боаза.

  • Boaz was the father of Obed.
    Obed was the father of Jesse.
  • Боаз был отцом Овида, а Овид — отцом Иессея.

  • Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
  • Иессей был отцом
    Элиава, своего первенца, Авинадава — второго сына, Шимы — третьего,

  • his fourth was Nethanel, his fifth was Raddai,
  • Нафанаила — четвертого, Раддая — пятого,

  • his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Оцема — шестого, Давида — седьмого сына.24

  • Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
  • Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил — трое.

  • Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
    Other Descendants of Hezron

  • Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер.

  • Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth.g Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

  • After Azubah died, Caleb married Ephrathah,h and they had a son named Hur.
  • Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

  • Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
  • Хур был отцом Ури, а Ури — отцом Веселеила.

  • When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

  • Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

  • (But Geshur and Aram captured the Towns of Jairi and also took Kenath and its sixty surrounding villages.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
  • (Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениями — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

  • Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father ofj Tekoa).
    Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel

  • После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца25 Текоа.

  • The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона:
    Рам — его первенец, Буна, Орен, Оцем, Ахия.

  • Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
  • У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

  • The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеила:
    Маац, Иамин, Екер.

  • The sons of Onam were Shammai and Jada.
    The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Сыновья Онама:
    Шаммай, Иада.
    Сыновья Шаммая:
    Надав, Авишур.

  • The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
  • Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

  • The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
  • Сыновья Надава:
    Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

  • but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
  • Сын26 Афаима:
    Иший.
    Сын27 Ишия:
    Шешан.
    Сын Шешана:
    Ахлай.

  • The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
  • Сыновья Иады, брата Шаммая:
    Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

  • but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
    These were all descendants of Jerahmeel.
  • Сыновья Ионафана:
    Пелет, Заза.
    Вот потомки Иерахмеила.

  • Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
  • У Шешана не было сыновей — одни только дочери.
    У него был слуга египтянин по имени Иарха.

  • Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
  • Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

  • Attai was the father of Nathan.
    Nathan was the father of Zabad.
  • Аттай был отцом Нафана,
    Нафан — отцом Завада,

  • Zabad was the father of Ephlal.
    Ephlal was the father of Obed.
  • Завад — отцом Ефлала,
    Ефлал — отцом Овида,

  • Obed was the father of Jehu.
    Jehu was the father of Azariah.
  • Овид — отцом Ииуя,
    Ииуй — отцом Азарии,

  • Azariah was the father of Helez.
    Helez was the father of Eleasah.
  • Азария — отцом Хелеца,
    Хелец — отцом Эласы,

  • Eleasah was the father of Sismai.
    Sismai was the father of Shallum.
  • Эласа — отцом Сисмая,
    Сисмай — отцом Шаллума,

  • Shallum was the father of Jekamiah.
    Jekamiah was the father of Elishama.
    Descendants of Hezron’s Son Caleb

  • Шаллум — отцом Иекамии,
    Иекамия — отцом Элишамы.

  • The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.k
  • Сыновья Халева, брата Иерахмеила:
    Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша28 — отец Хеврона.

  • The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
  • Сыновья Хеврона:
    Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

  • Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем — отцом Шаммая.

  • The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
  • Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

  • Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Сыновья Иегдая:
    Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

  • Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
  • Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Тирхану.

  • She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
  • Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

  • These were all descendants of Caleb.
    Descendants of Caleb’s Son Hur

    The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
  • Вот еще потомки Халева.
    Сыновья29 Хура, первенца Ефрафы, жены Халева :
    Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

  • Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

  • The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
  • Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима:
    Гароэ, половина манахатитов

  • and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
  • и кланы Кирьят-Иеарима: итрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и эштаоляне.

  • The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
  • Потомки Салмы:
    Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

  • and the families of scribes living at Jabez — the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. All these were Kenites who descended from Hammath, the father of the family of Recab.l
  • и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеи, которые произошли от Хамата, отца дома Рехава.


  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025