Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Descendants of Israel

    The sons of Israela were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
    Descendants of Judah

  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
  • Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
  • Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
  • Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
  • И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dardab — five in all.
  • Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
  • The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,c who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.d
  • Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
  • The son of Ethan was Azariah.
    From Judah’s Grandson Hezron to David

  • Сын Ефана: Азария.
  • The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.e
  • Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
  • Ram was the father of Amminadab.
    Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
  • Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
  • Nahshon was the father of Salmon.f
    Salmon was the father of Boaz.
  • Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
  • Boaz was the father of Obed.
    Obed was the father of Jesse.
  • Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
  • Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
  • Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
  • his fourth was Nethanel, his fifth was Raddai,
  • четвёртого — Нафанаила, пятого — Раддая,
  • his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • шестого — Оцема, седьмого — Давида.
  • Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
  • Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
  • Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
    Other Descendants of Hezron

  • Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
  • Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth.g Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
  • After Azubah died, Caleb married Ephrathah,h and they had a son named Hur.
  • И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
  • Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
  • Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
  • When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
  • Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
  • (But Geshur and Aram captured the Towns of Jairi and also took Kenath and its sixty surrounding villages.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
  • Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
  • Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father ofj Tekoa).
    Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel

  • По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
  • The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
  • Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
  • Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
  • The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
  • The sons of Onam were Shammai and Jada.
    The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
  • The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
  • Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
  • The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
  • Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
  • but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
  • Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
  • Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
  • but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
    These were all descendants of Jerahmeel.
  • Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
  • Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
  • У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
  • Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
  • Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
  • Attai was the father of Nathan.
    Nathan was the father of Zabad.
  • Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
  • Zabad was the father of Ephlal.
    Ephlal was the father of Obed.
  • Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
  • Obed was the father of Jehu.
    Jehu was the father of Azariah.
  • Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
  • Azariah was the father of Helez.
    Helez was the father of Eleasah.
  • Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
  • Eleasah was the father of Sismai.
    Sismai was the father of Shallum.
  • Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
  • Shallum was the father of Jekamiah.
    Jekamiah was the father of Elishama.
    Descendants of Hezron’s Son Caleb

  • Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
  • The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.k
  • Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
  • The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
  • Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
  • Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
  • The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
  • Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
  • Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
  • Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
  • Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
  • She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
  • она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
  • These were all descendants of Caleb.
    Descendants of Caleb’s Son Hur

    The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
  • Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
  • Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
  • The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
  • У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
  • and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
  • Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
  • The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
  • Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
  • and the families of scribes living at Jabez — the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. All these were Kenites who descended from Hammath, the father of the family of Recab.l
  • и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025