Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Descendants of Israel

    The sons of Israela were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Оце сини Ізраїлеві: Рубен, Симеон, Левій, Юда, Іссахар, Зебулон,
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
    Descendants of Judah

  • Дан, Йосиф, Бенямин, Нефталїй, Гад, та Ассер.
  • Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
  • Сини Юдині: Гер, Онан та Села, — троє народилось у його від дочки Шуєвої, Канаанїйки. І був Гер найстарший Юдин син, ледачий в очах Господа, й він убив його.
  • Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
  • І Тамара, невістка його, породила йому Фареса (Перезу) та Зару (Сера). Усїх синів в Юди було пятеро.
  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Сини Перезові: Есрон та Гамул.
  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dardab — five in all.
  • Сини Зарині: Зімрі, Етан, Еман, Галкол та Дара; усїх їх пятеро.
  • The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,c who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.d
  • Син Харміїн: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, нарушивши закляттє.
  • The son of Ethan was Azariah.
    From Judah’s Grandson Hezron to David

  • Син Етанів: Азарія.
  • The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.e
  • Сини Есронові, що народились від його: Ерахмеїл, Адам (Рам) та Гелувай.
  • Ram was the father of Amminadab.
    Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
  • Від Арама ж народився Аминадаб; від Аминадаба народився Нахзон, князї синів Юдиних;
  • Nahshon was the father of Salmon.f
    Salmon was the father of Boaz.
  • Від Нахзона народився Салмон, від Салмона народився Бооз;
  • Boaz was the father of Obed.
    Obed was the father of Jesse.
  • Від Бооза народився Обид, від Обида народився Ессей;
  • Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
  • Від Ессея народився його найстарший син Еліав, другий — Аминадаб, третій — Самм,
  • his fourth was Nethanel, his fifth was Raddai,
  • Четвертий — Натанаїл, пятий — Раддая,
  • his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Шестий — Озем, сьомий Давид.
  • Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
  • Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.
  • Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
    Other Descendants of Hezron

  • Абигея народила Амессу; а батько Амессин — Етер, Ізмяїлїй.
  • Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth.g Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Халеб, Есромів син, мав дїтей від Азуви, своєї жінки, й від Еріоти, і це його сини: Есер, Собаб та Ардан.
  • After Azubah died, Caleb married Ephrathah,h and they had a son named Hur.
  • І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура.
  • Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
  • Від Гура народився Урія, від Урії народився Веселіїл.
  • When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • Потім Есрон ввійшов до дочки Махира, Галаадового батька, і взяв її, маючи шістьдесять років, і вона породила йому Сегуба.
  • Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю.
  • (But Geshur and Aram captured the Towns of Jairi and also took Kenath and its sixty surrounding villages.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
  • Але Гессурії та Сирийцї забрали в їх селитьби Яірові, Кенат і залежні від його міста, — шістьдесять міст. Усї цї міста синів Махира, Галаадового батька.
  • Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father ofj Tekoa).
    Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel

  • Після смертї Есрона в Халеб-Ефратї Есромова жінка Авія породила йому Ашхура, Текоїного батька.
  • The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • Сини Ерахмеїла, найстаршого Есронового сина, були: перворідень Рам, по йому Вуна, Орен, Озем та Ахія.
  • Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
  • Була в Ерахмеїла й друга жінка, на ймя Афара; вона Онамова мати.
  • The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
  • Сини Рама, найстаршого Ерахмеїлового сина, були: Мааз, Ямин та Екер.
  • The sons of Onam were Shammai and Jada.
    The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • В Онама ж були сини: Шаммай та Яда. Шаммаєві ж сини: Надаб та Авишур.
  • The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
  • Жінка Авишурова на ймення Авихаїла, й вона породила йому Ахбана та Молида.
  • The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
  • Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним.
  • but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
  • Син Афаїмів Ішій. Син Ішіїн: Шешан. Син Шешанів: Ахлай.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
  • Сини в Яди, Шаммаєвого брата: Етер та Йонатан. Етер помер бездїтним.
  • but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
    These were all descendants of Jerahmeel.
  • Сини Йонатанові: Пелет і Заза. Це сини Ерахмеїлові.
  • Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
  • В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
  • Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
  • Шешан дав свою дочку Ярсї (свойму невольникові) за жінку, а вона породила йому Аттая.
  • Attai was the father of Nathan.
    Nathan was the father of Zabad.
  • Від Аттая народився Натан, від Натана народився Завад;
  • Zabad was the father of Ephlal.
    Ephlal was the father of Obed.
  • Від Завада народився Ефлал, від Ефлала народився Овид;
  • Obed was the father of Jehu.
    Jehu was the father of Azariah.
  • Від Овида народився Еуй, від Еуя народився Азарія;
  • Azariah was the father of Helez.
    Helez was the father of Eleasah.
  • Від Азарії народився Хелез, від Хелеза народився Елеас;
  • Eleasah was the father of Sismai.
    Sismai was the father of Shallum.
  • Від Елеаса народився Сисмай, від Сисмая народився Саллум;
  • Shallum was the father of Jekamiah.
    Jekamiah was the father of Elishama.
    Descendants of Hezron’s Son Caleb

  • Від Саллума народився Екамія, від Екамії народився Елишам.
  • The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.k
  • Сини в Халеба, Ерахмеїлового брата: Меша, найстарший в його, — він батько Зифин, — і сини Мареші, Хевронового батька.
  • The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
  • Хевронові сини: Корей і Таппуах, та Рекем та Шема;
  • Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Від Шема народився Рахам, Йоркеамів батько, а від Рекема народився Шаммай;
  • The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
  • Син в Шаммая Маон, а Маон се батько Бет-Зура.
  • Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • А Ефа, Халебова наложниця, породила Харана, Мозу та Газеза. А від Харана народився Газез.
  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Сини Егдаєві: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
  • Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
  • Наложниця Халебова Мааха породила Шевера та Тирхану;
  • She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
  • Вона ж породила й Шаафа, Мадманниного батька; Шеву, батька Махбениного і батька Гивеїного. А дочка Халебова — Ахса.
  • These were all descendants of Caleb.
    Descendants of Caleb’s Son Hur

    The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
  • Оце сини Халебові: син Гур, перворідень Ефрати; Шовал, батько (князь) Киріят-Ярима;
  • Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Салма, батько (князь) Бетлеєму, Хареф, батько Бетгадера.
  • The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
  • У Шовала, батька Киріят-Яриму, були сини: Гарое, Хази, Галменюхот.
  • and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
  • Поколїння Киріят-Яриму: Ітріяни, Футїяни, Шуматани, та Мидраітяни. Від цїх повстали Зоряни та Ештаоляни.
  • The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
  • Сини в Салми: Бетлеємляни та Нетофатяни, вінець Йоабового дому, та половина Менухотян — Зоряни,
  • and the families of scribes living at Jabez — the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. All these were Kenites who descended from Hammath, the father of the family of Recab.l
  • Та поколїння Соферійцїв, що жили в Ябезї, Тирейцї, Шимейцї, Сухайцї: це Кинеяни, що повстали від Хамата, Бетрехавового батька.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025