Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 22:11
-
New Living Translation
“Now, my son, may the LORD be with you and give you success as you follow his directions in building the Temple of the LORD your God.
-
(en) King James Bible ·
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee. -
(en) New King James Version ·
Now, my son, may the Lord be with you; and may you prosper, and build the house of the Lord your God, as He has said to you. -
(en) New International Version ·
“Now, my son, the Lord be with you, and may you have success and build the house of the Lord your God, as he said you would. -
(en) English Standard Version ·
“Now, my son, the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as he has spoken concerning you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now, my son, the LORD be with you that you may be successful, and build the house of the LORD your God just as He has spoken concerning you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now, my son, Jehovah be with thee, that thou mayest prosper, and build the house of Jehovah thy God, as he has said of thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу, Богу твоему, как Он говорил о тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А тепер, сину мій, нехай Господь буде з тобою і нехай тобі щаститься, щоб ти збудував дім Господеві, Богові твоєму, як він говорив про тебе. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тепер, сину мій, нехай буде Господь при тобі, й нехай щаститься тобі, щоб ти збудував дом Господу Богу твойму, як він говорив про тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер, сину мій, нехай Госпо́дь буде з тобою, і буде щасти́ти тобі, і збудуєш ти дім для Го́спода, Бога свого, як говорив Він про тебе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, сын, пусть будет с тобой Господь, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Господу, твоему Богу, как Он и говорил о тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же, мій сину, нехай буде Господь з тобою і нехай веде, і ти збудуєш дім для Господа, твого Бога, як Він і сказав про тебе. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид сказал: "И теперь, сын мой, пусть Господь будет с тобой. Будь успешен и построй храм Господу, Богу твоему, как Он говорил.