Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Duties of the Priests
This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. So only Eleazar and Ithamar were left to carry on as priests.
Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron’s descendants into groups according to their various duties.
Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
Eleazar’s descendants were divided into sixteen groups and Ithamar’s into eight, for there were more family leaders among the descendants of Eleazar.
І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
All tasks were assigned to the various groups by means of sacred lots so that no preference would be shown, for there were many qualified officials serving God in the sanctuary from among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.
Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
The first lot fell to Jehoiarib.
The second lot fell to Jedaiah.
The second lot fell to Jedaiah.
Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
The third lot fell to Harim.
The fourth lot fell to Seorim.
The fourth lot fell to Seorim.
третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
The fifth lot fell to Malkijah.
The sixth lot fell to Mijamin.
The sixth lot fell to Mijamin.
п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
The seventh lot fell to Hakkoz.
The eighth lot fell to Abijah.
The eighth lot fell to Abijah.
сьомий — Косові, восьмий — Авії,
The ninth lot fell to Jeshua.
The tenth lot fell to Shecaniah.
The tenth lot fell to Shecaniah.
дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
The eleventh lot fell to Eliashib.
The twelfth lot fell to Jakim.
The twelfth lot fell to Jakim.
одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
The thirteenth lot fell to Huppah.
The fourteenth lot fell to Jeshebeab.
The fourteenth lot fell to Jeshebeab.
тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
The fifteenth lot fell to Bilgah.
The sixteenth lot fell to Immer.
The sixteenth lot fell to Immer.
п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
The seventeenth lot fell to Hezir.
The eighteenth lot fell to Happizzez.
The eighteenth lot fell to Happizzez.
сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
The nineteenth lot fell to Pethahiah.
The twentieth lot fell to Jehezkel.
The twentieth lot fell to Jehezkel.
дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
The twenty-first lot fell to Jakin.
The twenty-second lot fell to Gamul.
The twenty-second lot fell to Gamul.
двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
The twenty-third lot fell to Delaiah.
The twenty-fourth lot fell to Maaziah.
The twenty-fourth lot fell to Maaziah.
двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
Each group carried out its appointed duties in the house of the LORD according to the procedures established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the LORD, the God of Israel.
Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
From the descendants of Uzziel, the leader was Micah.
From the descendants of Micah, the leader was Shamir,
From the descendants of Micah, the leader was Shamir,
Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
along with Isshiah, the brother of Micah.
From the descendants of Isshiah, the leader was Zechariah.
From the descendants of Isshiah, the leader was Zechariah.
Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
From the descendants of Merari, the leaders were Mahli and Mushi.
From the descendants of Jaaziah, the leader was Beno.
From the descendants of Jaaziah, the leader was Beno.
Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
From the descendants of Merari through Jaaziah, the leaders were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.
У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
From the descendants of Mushi, the leaders were Mahli, Eder, and Jerimoth.
These were the descendants of Levi in their various families.
These were the descendants of Levi in their various families.
Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.
Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.