Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Duties of the Musicians
David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, — по числу свойму у своїй службі;
From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
Із синів Асафових: Заккур, Йосиф, Нетанїя та Ашарела, сини Асафові під рукою в Асафа, що грав по царському наказу.
Від Ідитуна сини Ідитунові: Гедалїя, Зері, Ісаїя, Семей, Хашавія та Маттатія, — шестеро під рукою свого батька Ідитуна, що грав на цитрі на славу й хвалу Господеві.
Від Емана, сини Еманові: Буккія, Маттанїя, Озиїл, Шевуїл, і Еримот, Хананїя, Ханані, Елията, Гіддалті, Ромамті-Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готир та Махазіот.
All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
Усї це сини Емана, віщуна царського в словах Божих, щоб звеличувати силу його. І дав Бог Еманові чотирнайцять синів і три дочки.
All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the LORD. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
Усї вони під проводом свого батька сьпівали в домі Господньому, з кимвалами, псалтирями та цитрами в службі в домі Божому по наказу царя, або Асафа, Ідитуна та Емана.
They and their families were all trained in making music before the LORD, and each of them — 288 in all — was an accomplished musician.
І було їх разом із їх братами, вивченими сьпіваками перед Господом, тямущими в сьому, — двістї вісїмдесять і вісїм.
The musicians were appointed to their term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.
І тягли вони жереб про службову чергу, менчий врівнї з більшим, вчителї врівнї з учениками.
І випав перший жереб Асафові, для Йосифа; другий Гедалїї з його братами та його синами; їх було дванайцять,
The third lot fell to Zaccur and twelve of his sons and relatives.
Третій — Заккурові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Четвертий — Ізрієві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The fifth lot fell to Nethaniah and twelve of his sons and relatives.
Пятий Нетанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The sixth lot fell to Bukkiah and twelve of his sons and relatives.
Шестий Буккії з його синами та його братами; їх — дванайцять,
Семий Есарелї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The eighth lot fell to Jeshaiah and twelve of his sons and relatives.
Осьмий Ісаїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The ninth lot fell to Mattaniah and twelve of his sons and relatives.
Девятий Маттанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The tenth lot fell to Shimei and twelve of his sons and relatives.
Десятий Шимеєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Одинайцятий Азариїлові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twelfth lot fell to Hashabiah and twelve of his sons and relatives.
Дванайцятий Хашавії з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The thirteenth lot fell to Shubael and twelve of his sons and relatives.
Тринайцятий Шуваїлові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
The fourteenth lot fell to Mattithiah and twelve of his sons and relatives.
Чотирнайцятий Маттатії з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
Пятнайцятий Еримофові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The sixteenth lot fell to Hananiah and twelve of his sons and relatives.
Шіснайцятий Хананїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Сїмнайцятий Йошбекаші з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The eighteenth lot fell to Hanani and twelve of his sons and relatives.
Вісїмнайцятий Хананї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The nineteenth lot fell to Mallothi and twelve of his sons and relatives.
Девятнайцятий Маллотїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twentieth lot fell to Eliathah and twelve of his sons and relatives.
Двайцятий Елиятї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twenty-first lot fell to Hothir and twelve of his sons and relatives.
Двайцять перший Готирові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
The twenty-second lot fell to Giddalti and twelve of his sons and relatives.
Двайцять другий Гиддалтїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twenty-third lot fell to Mahazioth and twelve of his sons and relatives.
Двайцять третій Махазіотові з його синами та його братами; їх — дванайцять;