Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • The Priestly Line

    aThe sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • Сыновья Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam.
    The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Дети Амрама были: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • Eleazar was the father of Phinehas.
    Phinehas was the father of Abishua.
  • Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.
  • Abishua was the father of Bukki.
    Bukki was the father of Uzzi.
  • Авишуй был отцом Буккии. Буккия был отцом Озия.
  • Uzzi was the father of Zerahiah.
    Zerahiah was the father of Meraioth.
  • Озия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.
  • Meraioth was the father of Amariah.
    Amariah was the father of Ahitub.
  • Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • Ahitub was the father of Zadok.
    Zadok was the father of Ahimaaz.
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.
  • Ahimaaz was the father of Azariah.
    Azariah was the father of Johanan.
  • Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоанана.
  • Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Templeb built by Solomon in Jerusalem.
  • Иоанан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил в Иерусалиме Соломон.)
  • Azariah was the father of Amariah.
    Amariah was the father of Ahitub.
  • Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
  • Ahitub was the father of Zadok.
    Zadok was the father of Shallum.
  • Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.
  • Shallum was the father of Hilkiah.
    Hilkiah was the father of Azariah.
  • Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.
  • Azariah was the father of Seraiah.
    Seraiah was the father of Jehozadak,
  • Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.
  • who went into exile when the LORD sent the people of Judah and Jerusalem into captivity under Nebuchadnezzar.
    The Levite Clans

  • Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Эти люди были взяты в плен в другую страну. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен.
  • cThe sons of Levi were Gershon,d Kohath, and Merari.
  • Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • The descendants of Gershon included Libni and Shimei.
  • Имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.
  • The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
  • The descendants of Merari included Mahli and Mushi.
    The following were the Levite clans, listed according to their ancestral descent:
  • Сыновья Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.
  • The descendants of Gershon included Libni, Jahath, Zimmah,
  • Вот потомки Гирсона. Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,
  • Joah, Iddo, Zerah, and Jeatherai.
  • Иоах был сыном Зимма, Иддо был сыном Иоаха, Зерах был сыном Иддо, Иеафрай был сыном Зераха.
  • The descendants of Kohath included Amminadab, Korah, Assir,
  • Вот потомки Каафа. Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,
  • Elkanah, Abiasaph,e Assir,
  • Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,
  • Tahath, Uriel, Uzziah, and Shaul.
  • Тахав был сыном Асира, Уриил был сыном Тахава, Узия был сыном Уриила, Саул был сыном Узии.
  • The descendants of Elkanah included Amasai, Ahimoth,
  • Сыновья Елканы были: Амасай и Ахимоф.
  • Elkanah, Zophai, Nahath,
  • Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,
  • Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.f
  • Елиаф был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиафа, Елкана был сыном Иерохама. (Самуил был сыном Елканы.)
  • The sons of Samuel were Joelg (the older) and Abijah (the second).
  • Сыновья Самуила были: его первенец Иоиль, и второй Авия.
  • The descendants of Merari included Mahli, Libni, Shimei, Uzzah,
  • Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Уза был сыном Шимея,
  • Shimea, Haggiah, and Asaiah.
  • Шима был сыном Узы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.

  • The Temple Musicians

    David assigned the following men to lead the music at the house of the LORD after the Ark was placed there.
  • Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в храме Господа после того, как туда поставили ковчег завета.
  • They ministered with music at the Tabernacleh until Solomon built the Temple of the LORD in Jerusalem. They carried out their work, following all the regulations handed down to them.
  • Эти люди служили певцами в Священном шатре. Священный шатёр также называется "шатром собрания", и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.
  • These are the men who served, along with their sons:
    Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel,
  • Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,
  • Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah,
  • Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиила, Елиил был сыном Тоаха,
  • Zuph, Elkanah, Mahath, Amasai,
  • Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,
  • Elkanah, Joel, Azariah, Zephaniah,
  • Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Цефании,
  • Tahath, Assir, Abiasaph, Korah,
  • Цефания был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,
  • Izhar, Kohath, Levi, and Israel.i
  • Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.
  • Heman’s first assistant was Asaph from the clan of Gershon.j Asaph’s genealogy was traced back through Berekiah, Shimea,
  • Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,
  • Michael, Baaseiah, Malkijah,
  • Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Адаии,
  • Ethni, Zerah, Adaiah,
  • Адаия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зераха, Зерах был сыном Адаии,
  • Ethan, Zimmah, Shimei,
  • Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимия,
  • Jahath, Gershon, and Levi.
  • Шимий был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.
  • Heman’s second assistant was Ethan from the clan of Merari. Ethan’s genealogy was traced back through Kishi, Abdi, Malluch,
  • Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Малуха,
  • Hashabiah, Amaziah, Hilkiah,
  • Малуха был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,
  • Amzi, Bani, Shemer,
  • Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вания, Ваний был сыном Шемера,
  • Mahli, Mushi, Merari, and Levi.
  • Шемер был сыном Махлия, Махлий был сыном Мушия, Муший был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.
  • Their fellow Levites were appointed to various other tasks in the Tabernacle, the house of God.
  • Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны работать в священном шатре. Священный шатёр был домом Бога.

  • Aaron’s Descendants

    Only Aaron and his descendants served as priests. They presented the offerings on the altar of burnt offering and the altar of incense, and they performed all the other duties related to the Most Holy Place. They made atonement for Israel by doing everything that Moses, the servant of God, had commanded them.
  • Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре воскурения фимиама. Потомки Аарона делали все работы в Святом Святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля. Они следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.
  • The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • Вот сыновья Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авиуд был сыном Финееса,
  • Bukki, Uzzi, Zerahiah,
  • Буккий был сыном Авиуда, Уззий был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззия,
  • Meraioth, Amariah, Ahitub,
  • Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,
  • Zadok, and Ahimaaz.
  • Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.

  • Territory for the Levites

    This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron, who were from the clan of Kohath.
  • Вот места, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.
  • This territory included Hebron and its surrounding pasturelands in Judah,
  • Им был дан город Хеврон в земле Иуды, и поля для животных вокруг него.
  • but the fields and outlying areas belonging to the city were given to Caleb son of Jephunneh.
  • Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефонии.
  • So the descendants of Aaron were given the following towns, each with its pasturelands: Hebron (a city of refuge),k Libnah, Jattir, Eshtemoa,
  • Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливну, Иаттир и Ештемоа,
  • Holon,l Debir,
  • Хилен и Давир,
  • Ain,m Juttah,n and Beth-shemesh.
  • Ашан, Ютту и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.
  • And from the territory of Benjamin they were given Gibeon,o Geba, Alemeth, and Anathoth, each with its pasturelands. So thirteen towns were given to the descendants of Aaron.
  • От колена Вениамина они получили города Гаваон, Геву, Аллемоф и Анафоф. Они получили все эти города и поля вокруг них. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.
  • The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half-tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.
  • The descendants of Gershon received by sacred lots thirteen towns from the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and from the Bashan area of Manasseh, east of the Jordan.
  • Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов. Они получили эти города от колен Иссахара, Асира, Неффалима, и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.
  • The descendants of Merari received by sacred lots twelve towns from the territories of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов. Они получили эти города от колен Рувима, Гада и Завулона. Они получили эти города по жребию.
  • So the people of Israel assigned all these towns and pasturelands to the Levites.
  • Так израильтяне дали эти города и поля левитам.
  • The towns in the territories of Judah, Simeon, and Benjamin, mentioned above, were assigned to them by means of sacred lots.
  • Все эти города были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.
  • The descendants of Kohath were given the following towns from the territory of Ephraim, each with its pasturelands:
  • Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.
  • Shechem (a city of refuge in the hill country of Ephraim),p Gezer,
  • Им были даны города-убежища: Сихем, Гезер,
  • Jokmeam, Beth-horon,
  • Иокмеам, Беф-Орон,
  • Aijalon, and Gath-rimmon.
  • Аиалон и Гаф-Риммон. Им были даны и поля вокруг этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.
  • The remaining descendants of Kohath were assigned the towns of Aner and Bileam from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands.
  • И от половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам. Семьи Каафа получили и поля с этими городами.
  • The descendants of Gershon received the towns of Golan (in Bashan) and Ashtaroth from the territory of the half-tribe of Manasseh, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона получили город Голан в районе Висан и Аштароф от половины колена Манассии. Они получили и поля возле этих городов.
  • From the territory of Issachar, they were given Kedesh, Daberath,
  • Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф,
  • Ramoth, and Anem, each with its pasturelands.
  • Рамоф и Анем от колена Иссахара. Они получили и поля возле этих городов.
  • From the territory of Asher, they received Mashal, Abdon,
  • Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон,
  • Hukok, and Rehob, each with its pasturelands.
  • Хукок и Рехов от колена Асира. Они получили и поля возле этих городов.
  • From the territory of Naphtali, they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, each with its pasturelands.
  • Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафиам от колена Неффалима. Они получили и поля вокруг этих городов.
  • The remaining descendants of Merari received the towns of Jokneam, Kartah,q Rimmon,r and Tabor from the territory of Zebulun, each with its pasturelands.
  • Остальные левиты — это семьи Мерари. Они получили города Риммой и Фавор от колена Завулона. Они получили и поля возле этих городов.
  • From the territory of Reuben, east of the Jordan River opposite Jericho, they received Bezer (a desert town), Jahaz,s
  • Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иаацу,
  • Kedemoth, and Mephaath, each with its pasturelands.
  • Иаацу, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило на восток от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари получили и поля возле этих городов.
  • And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада. Они получили и поля возле этих городов.
  • Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
  • Есевон и Иазер от колена Гада. Они получили и поля возле этих городов.

  • ← (1 Chronicles 5) | (1 Chronicles 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025