Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Descendants of Benjamin

    Benjamin’s first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah,
  • А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
  • the fourth was Nohah, and the fifth was Rapha.
  • четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
  • The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,a
  • А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
  • Abishua, Naaman, Ahoah,
  • і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
  • Gera, Shephuphan, and Huram.
  • і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
  • The sons of Ehud, leaders of the clans living at Geba, were exiled to Manahath.
  • А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
  • Ehud’s sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud.b
  • і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
  • After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.
  • А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
  • His wife Hodesh gave birth to Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
  • І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
  • Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
  • і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
  • Shaharaim’s wife Hushim had already given birth to Abitub and Elpaal.
  • А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
  • The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),
  • А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
  • Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.
  • А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
  • Ahio, Shashak, Jeremoth,
  • А Ахйо, Шашак і Єремот,
  • Zebadiah, Arad, Eder,
  • і Зевадія, і Арад, і Адер,
  • Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
  • і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
  • Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
  • А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
  • Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
  • і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
  • Jakim, Zicri, Zabdi,
  • А Яким, і Зіхрі, і Завді,
  • Elienai, Zillethai, Eliel,
  • і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
  • Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
  • і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
  • Ishpan, Eber, Eliel,
  • А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
  • Abdon, Zicri, Hanan,
  • і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
  • Hananiah, Elam, Anthothijah,
  • і Хананія, і Елам, і Антотійя,
  • Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
  • і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
  • Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
  • А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
  • Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
  • і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
  • These were the leaders of the ancestral clans; they were listed in their genealogical records, and they all lived in Jerusalem.
    The Family of Saul

  • Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
  • Jeielc (the father ofd Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife’s name was Maacah,
  • А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
  • and his oldest son was named Abdon. Jeiel’s other sons were Zur, Kish, Baal, Ner,e Nadab,
  • і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
  • Gedor, Ahio, Zechariah,f
  • і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
  • and Mikloth, who was the father of Shimeam.g All these families lived near each other in Jerusalem.
  • А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
  • Ner was the father of Kish.
    Kish was the father of Saul.
    Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh-baal.
  • А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
  • Jonathan was the father of Merib-baal.
    Merib-baal was the father of Micah.
  • А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
  • Micah was the father of Pithon, Melech, Tahrea,h and Ahaz.
  • А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
  • Ahaz was the father of Jadah.i
    Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri.
    Zimri was the father of Moza.
  • А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
  • Moza was the father of Binea.
    Binea was the father of Rephaiah.j
    Rephaiah was the father of Eleasah.
    Eleasah was the father of Azel.
  • А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
  • Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
  • А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
  • Azel’s brother Eshek had three sons: the first was Ulam, the second was Jeush, and the third was Eliphelet.
  • А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
  • Ulam’s sons were all mighty warriors and expert archers. They had many sons and grandsons — 150 in all.
    All these were descendants of Benjamin.
  • А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

  • ← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025