Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 18:4
-
New Living Translation
Then Jehoshaphat added, “But first let’s find out what the LORD says.”
-
(en) King James Bible ·
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. -
(en) New King James Version ·
Also Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire for the word of the Lord today.” -
(en) New International Version ·
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the Lord.” -
(en) English Standard Version ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of the LORD.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Йосафат ізраїльському цареві: «Спитай, прошу, сьогодні, що скаже Господь.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Йосафат цареві Ізраїлському: Спитай сьогоднї, що скаже Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Йосафат до Ізраїлевого царя: „Ви́відай зараз слово Господнє!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но еще Иосафат сказал царю Израиля:
— Спроси сперва совета у Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Йосафат до царя Ізраїля: Запитай же сьогодні в Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосафат также сказал Ахаву: "Но сначала давай узнаем, что скажет Господь".