Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 23:9
-
New Living Translation
Then Jehoiada supplied the commanders with the spears and the large and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of God.
-
(en) King James Bible ·
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. -
(en) New King James Version ·
And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had belonged to King David, that were in the temple of God. -
(en) New International Version ·
Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God. -
(en) English Standard Version ·
And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David’s, which were in the house of God. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David’s, which were in the house of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God. -
(ru) Синодальный перевод ·
И раздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые были в доме Божием; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім священик Йояда роздав начальникам над сотнями списи та великі й малі щити царя Давида, що були в Божому домі, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І роздав сьвященник Йодай начальникам над сотнями списи та малі й великі щити царя Давида, що були в домі Божому; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дав священик Єгояда сотникам ра́тища, і малі щити́, і інші щити́, що належали цареві Давидові, що були в Божому домі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он раздал сотникам копья с большими и маленькими щитами, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в Божьем доме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він роздав мечі, щити і зброю, що в Божому домі, які належали цареві Давидові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священник Иодай раздал начальникам сотен копья и большие и маленькие щиты, которые принадлежали царю Давиду. Это оружие хранилось в храме Божьем.