Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 26:4
-
New Living Translation
He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his father, Amaziah, had done.
-
(en) King James Bible ·
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. -
(en) New King James Version ·
And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done. -
(en) New International Version ·
He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. -
(en) English Standard Version ·
And he did what was right in the eyes of the Lord, according to all that his father Amaziah had done. -
(en) New American Standard Bible ·
He did right in the sight of the LORD according to all that his father Amaziah had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done. -
(ru) Синодальный перевод ·
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він чинив угодне в очах Господніх, у всьому так, як чинив Амасія, його батько. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чинив він угодне в очах Господа, саме так, як чинив Амасія, отець його; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І робив він угодне в Господніх оча́х, усе, що́ робив батько його Амація. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він чинив те, що правильне перед Господом, згідно з усім, що робив Амасія, його батько. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Озия поступал так, как хотел Господь. Он подчинялся Богу, как делал его отец Амасия.