Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 30:14
-
New Living Translation
They set to work and removed the pagan altars from Jerusalem. They took away all the incense altars and threw them into the Kidron Valley.
-
(en) King James Bible ·
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. -
(en) New King James Version ·
They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and they took away all the incense altars and cast them into the Brook Kidron. -
(en) New International Version ·
They removed the altars in Jerusalem and cleared away the incense altars and threw them into the Kidron Valley. -
(en) English Standard Version ·
They set to work and removed the altars that were in Jerusalem, and all the altars for burning incense they took away and threw into the brook Kidron. -
(en) New American Standard Bible ·
They arose and removed the altars which were in Jerusalem; they also removed all the incense altars and cast them into the brook Kidron. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron. -
(ru) Синодальный перевод ·
И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и всё, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Взялись вони й усунули жертовники, що були в Єрусалимі; усунули також і всі кадильниці й повикидали їх у потік Кедрон. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взялись і порозвалювали жертівники, що були в Ерусалимі; і всї, що на їх палено кадила (ідолам), повалили та повкидали в потік Кедрон. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встали вони, і повикида́ли і́дольські же́ртівники, що були в Єрусалимі, і повикида́ли всі кадильниці, та й повкидали до долини Кедро́н. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они приступили к работе, и разрушили в Иерусалиме жертвенники, и убрали все жертвенники для возжигания им благовоний, и бросили их в долину Кедрон. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони піднялися і знищили жертовники, що в Єрусалимі, і все, на чому кадили фальшивим богам, повалили і поскидали в потік Кедрон. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди убрали алтари лжебогов в Иерусалиме и также все алтари для воскурений и бросили их в долину Кедрон.