Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 35:2
-
New Living Translation
Josiah also assigned the priests to their duties and encouraged them in their work at the Temple of the LORD.
-
(en) King James Bible ·
And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD, -
(en) New King James Version ·
And he set the priests in their duties and encouraged them for the service of the house of the Lord. -
(en) New International Version ·
He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord’s temple. -
(en) English Standard Version ·
He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
He set the priests in their offices and encouraged them in the service of the house of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він поставив священиків на їхніх урядах і заохочував їх до служби в домі Господньому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставив він сьвященників на їх урядах, і заохочував їх до служби в домі Господньому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставив він священиків на їхні стано́вища, і підбадьо́рував їх на службу Господнього дому. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он определил священникам их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в Господнем доме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він поставив священиків на їхні сторожі, і закріпив їх на діла Господнього дому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосия избрал священников, чтобы они выполняли свои обязанности. Он ободрил священников, когда они были в храме Господа.