Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 4:6
-
New Living Translation
At last the wall was completed to half its height around the entire city, for the people had worked with enthusiasm.
-
(en) King James Bible ·
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work. -
(en) New King James Version ·
So we built the wall, and the entire wall was joined together up to half its height, for the people had a mind to work. -
(en) New International Version ·
So we rebuilt the wall till all of it reached half its height, for the people worked with all their heart. -
(en) English Standard Version ·
So we built the wall. And all the wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work. -
(en) New American Standard Bible ·
So we built the wall and the whole wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work. -
(en) Darby Bible Translation ·
But we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мы, однако же, строили стену, и сложена была вся стена до половины её. И у народа доставало усердия работать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж юдеї, що жили міде ними, приходили разів з десять з усіх сторін і казали нам, що ті задумують на нас напасти, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ми одначе будували мур, і виведений був увесь мур до половини; та й у народу не остигала щирість до роботи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як прихо́дили ті юде́яни, що сиділи при них, то говорили нам про це разі́в десять, зо всіх місць, де вони пробува́ли. -
(ru) Новый русский перевод ·
И мы строили стену, и она достигла половины своей высоты, потому что народ работал от всего сердца. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли прийшли юдеї, які живуть поблизу них, то вони нам сказали: На нас підіймаються з усіх місць! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы строили стену Иерусалима вокруг всего города. Но она была построена только до половины той высоты, какой должна быть. Мы смогли сделать так много лишь потому, что люди работали от всего сердца.