Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 7:1
-
New Living Translation
After the wall was finished and I had set up the doors in the gates, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
-
(en) King James Bible ·
Securing the City
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, -
(en) New King James Version ·
List of Returning Exiles
Then it was, when the wall was built and I had hung the doors, when the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed, -
(en) New International Version ·
After the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, the musicians and the Levites were appointed. -
(en) English Standard Version ·
Now when the wall had been built and I had set up the doors, and the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed, -
(en) New American Standard Bible ·
Census of First Returned Exiles
Now when the wall was rebuilt and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed, -
(en) Darby Bible Translation ·
Securing the City
And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на своё служение привратники и певцы и левиты, -
(ua) Переклад Хоменка ·
От тоді, коли мур був відбудований, і я повставляв двері, а й воротарі, співці та левіти були настановлені, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли мур був уже готовий, і я повставляв двері, та коли були понаставляні на свою службу воротарі, і сьпівцї, й левіти, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити. -
(ru) Новый русский перевод ·
После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли був збудований мур, то я встановив ворота, і порахували придверників, співаків і левітів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот. Мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. И мы выбрали людей петь в храме и помогать священникам.