Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Esther 2) | (Esther 4) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Haman’s Plot against the Jews

    Some time later King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite over all the other nobles, making him the most powerful official in the empire.
  • Спустя некоторое время, царь Ксеркс возвысил агагитянина9 Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почетное место выше, чем у всех прочих своих сановников.
  • All the king’s officials would bow down before Haman to show him respect whenever he passed by, for so the king had commanded. But Mordecai refused to bow down or show him respect.
  • Все царские чиновники у царских ворот преклоняли колени и воздавали Аману честь, потому что так постановил о нем царь. Но Мардохей не преклонял колен и не воздавал ему чести.
  • Then the palace officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
  • Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея:
    — Почему ты нарушаешь царское повеление?
  • They spoke to him day after day, but still he refused to comply with the order. So they spoke to Haman about this to see if he would tolerate Mordecai’s conduct, since Mordecai had told them he was a Jew.
  • Они говорили ему так изо дня в день, но он их не слушал. Тогда они донесли об этом Аману, чтобы посмотреть: станет ли он терпеть поведение Мардохея10 — ведь он рассказал им, что он иудей.
  • When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
  • Увидев, что Мардохей не преклоняет колен и не воздает ему чести, Аман исполнился ярости.
  • He had learned of Mordecai’s nationality, so he decided it was not enough to lay hands on Mordecai alone. Instead, he looked for a way to destroy all the Jews throughout the entire empire of Xerxes.
  • Но, узнав из какого Мардохей народа, он не остановился на мысли убить лишь его одного. Вместо этого Аман стал искать способ погубить весь народ Мардохея — иудеев — по всему царству Ксеркса.
  • So in the month of April,a during the twelfth year of King Xerxes’ reign, lots were cast in Haman’s presence (the lots were called purim) to determine the best day and month to take action. And the day selected was March 7, nearly a year later.b
  • В двенадцатом году правления царя Ксеркса, в первом месяце, месяце нисане,11 бросали перед Аманом «пур», что означает «жребий», чтобы выбрать день и месяц. И жребий пал на двенадцатый месяц, месяц адар.12
  • Then Haman approached King Xerxes and said, “There is a certain race of people scattered through all the provinces of your empire who keep themselves separate from everyone else. Their laws are different from those of any other people, and they refuse to obey the laws of the king. So it is not in the king’s interest to let them live.
  • Аман сказал царю Ксерксу:
    — Есть некий народ, разбросанный и рассеянный между народами во всех провинциях твоего царства; их законы отличаются от законов прочих людей, а законов царя они не соблюдают. Нельзя царю терпеть их.
  • If it please the king, issue a decree that they be destroyed, and I will give 10,000 large sacksc of silver to the government administrators to be deposited in the royal treasury.”
  • Если угодно царю, пусть выйдет указ, чтобы их погубить, а я отвешу десять тысяч талантов серебра13 в руки царских казначеев, чтобы они внесли его в царскую сокровищницу.
  • The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Царь снял с пальца свой перстень и отдал агагитянину Аману, сыну Аммедаты, врагу иудеев.
  • The king said, “The money and the people are both yours to do with as you see fit.”
  • — И этот народ, и его серебро твои, — сказал царь Аману. — Делай с ними, что тебе угодно.
  • So on April 17d the king’s secretaries were summoned, and a decree was written exactly as Haman dictated. It was sent to the king’s highest officers, the governors of the respective provinces, and the nobles of each province in their own scripts and languages. The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king’s signet ring.
  • В тринадцатый день первого месяца14 были призваны царские писари. Письменами каждой провинции и на языке каждого народа они записали все приказы Амана царским сатрапам,15 наместникам провинций и князьям различных народов. Они были написаны от имени самого царя Ксеркса и запечатаны его перстнем.
  • Dispatches were sent by swift messengers into all the provinces of the empire, giving the order that all Jews — young and old, including women and children — must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen on March 7 of the next year.e The property of the Jews would be given to those who killed them.
  • Письма были разосланы через гонцов во все царские провинции с приказом погубить, уничтожить и искоренить всех иудеев — молодых и старых, женщин и маленьких детей — в один день, тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара,16 и разграбить их имущество.
  • A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that they would be ready to do their duty on the appointed day.
  • Копию указа должны были дать как закон в каждой провинции и объявить во всеуслышание людям всякого народа, чтобы они были готовы к этому дню.
  • At the king’s command, the decree went out by swift messengers, and it was also proclaimed in the fortress of Susa. Then the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa fell into confusion.
  • По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашен в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.

  • ← (Esther 2) | (Esther 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025