Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 12:6
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. -
(en) New King James Version ·
The tents of robbers prosper,
And those who provoke God are secure —
In what God provides by His hand. -
(en) New American Standard Bible ·
“The tents of the destroyers prosper,
And those who provoke God are secure,
Whom God brings into their power. -
(en) Darby Bible Translation ·
The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand +God bringeth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Шатра ж грабіжників спокійні,
і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
ті, що власну руку мають за бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За те спокійні й безпечні домівки в грабителїв, роздратовуючих Бога, бо вони Бога, неначе в руках своїх носять! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гніви́ть, у то́го, хто ніби то Бога прова́дить рукою своєю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Шатры грабителей в безопасности,
и те, кто гневит Бога, спокойны,
словно держат Бога в руках.30 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но нет смятения в шатрах таких людей. Кто Бога огорчает — мирно дышит, их собственная сила — бог для них.