Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
“You people really know everything, don’t you?
And when you die, wisdom will die with you!
And when you die, wisdom will die with you!
Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?
Well, I know a few things myself —
and you’re no better than I am.
Who doesn’t know these things you’ve been saying?
and you’re no better than I am.
Who doesn’t know these things you’ve been saying?
І в мене є серце, як і у вас.
Yet my friends laugh at me,
for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
yet they laugh at me.
for I call on God and expect an answer.
I am a just and blameless man,
yet they laugh at me.
Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.
People who are at ease mock those in trouble.
They give a push to people who are stumbling.
They give a push to people who are stumbling.
Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.
Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!
“Just ask the animals, and they will teach you.
Ask the birds of the sky, and they will tell you.
Ask the birds of the sky, and they will tell you.
Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?
Speak to the earth, and it will instruct you.
Let the fish in the sea speak to you.
Let the fish in the sea speak to you.
Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?
Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?
For the life of every living thing is in his hand,
and the breath of every human being.
and the breath of every human being.
Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?
The ear tests the words it hears
just as the mouth distinguishes between foods.
just as the mouth distinguishes between foods.
Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.
Wisdom belongs to the aged,
and understanding to the old.
and understanding to the old.
У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.
“But true wisdom and power are found in God;
counsel and understanding are his.
counsel and understanding are his.
У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.
What he destroys cannot be rebuilt.
When he puts someone in prison, there is no escape.
When he puts someone in prison, there is no escape.
Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?
If he holds back the rain, the earth becomes a desert.
If he releases the waters, they flood the earth.
If he releases the waters, they flood the earth.
Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.
Yes, strength and wisdom are his;
deceivers and deceived are both in his power.
deceivers and deceived are both in his power.
У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.
He leads counselors away, stripped of good judgment;
wise judges become fools.
wise judges become fools.
Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.
He removes the royal robe of kings.
They are led away with ropes around their waist.
They are led away with ropes around their waist.
Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.
He leads priests away, stripped of status;
he overthrows those with long years in power.
he overthrows those with long years in power.
Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.
He silences the trusted adviser
and removes the insight of the elders.
and removes the insight of the elders.
Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.
He pours disgrace upon princes
and disarms the strong.
and disarms the strong.
Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.
“He uncovers mysteries hidden in darkness;
he brings light to the deepest gloom.
he brings light to the deepest gloom.
Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.
He builds up nations, and he destroys them.
He expands nations, and he abandons them.
He expands nations, and he abandons them.
Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.
He strips kings of understanding
and leaves them wandering in a pathless wasteland.
and leaves them wandering in a pathless wasteland.
Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.