Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
“Look, I have seen all this with my own eyes
and heard it with my own ears, and now I understand.
Глаза мои все это видели,
слышали уши, и понял ум.
You are no better than I am.
Что знаете вы, то знаю и я;
я не хуже вас.
I want to argue my case with God himself.
Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,31
с Богом поспорить о моем деле.
As physicians, you are worthless quacks.
А вы замарали меня ложью,
все вы — бесполезные лекари.
That’s the wisest thing you could do.
О если бы вы все вместе замолчали!
В этом была бы мудрость для вас.
pay attention to my arguments.
Выслушайте же мои доводы,
внимайте укорам моих уст.
Do you make your dishonest arguments for his sake?
Неужели вы станете лгать ради Бога
и обманывать ради Него?
Will you argue God’s case for him?
Будете ради Него пристрастными
и в суде станете Его выгораживать?
Can you fool him as easily as you fool people?
Что с вами будет, если Он испытает вас?
Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
if you secretly slant your testimony in his favor.
Он непременно осудит вас,
если вы были втайне пристрастны.
Doesn’t your fear of him overwhelm you?
Не страшит вас Его величие?
Ужас перед Ним вас не объемлет?
Your defense is as fragile as a clay pot.
Изречения ваши — зола,
и оплот ваш — оплот из глины.
Let me speak, and I will face the consequences.
Замолчите, и я буду говорить;
а потом пусть будет со мной, что будет.
Я подвергну себя опасности,
жизнью своей рискну.32
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него33;
перед Его лицом я защищу свой путь!
If I were, I could not stand before him.
И в этом мое спасение,
ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!
Hear me out.
Внимайте моим словам;
пусть дойдет моя речь до ваших ушей.
I will be proved innocent.
Вот, я завел судебное дело
и знаю, что буду оправдан.
And if you prove me wrong, I will remain silent and die.
Job Asks How He Has Sinned
Возьмется ли кто оспаривать меня?
Если да, то я замолчу и умру.
and then I will be able to face you.
Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже ,
и не стану я больше прятаться от Тебя —
and don’t terrify me with your awesome presence.
удали от меня Свою руку
и не страши меня ужасом Твоим.
Or let me speak to you, and you reply.
Тогда призови меня, и я откликнусь,
или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
Show me my rebellion and my sin.
Сколько за мной злодейств и грехов?
Покажи мне проступки мои и грех.
Why do you treat me as your enemy?
За что Ты скрываешь Свое лицо
и считаешь меня врагом?
Would you chase dry straw?
Станешь ли Ты пугать лист опавший?
Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
and bring up all the sins of my youth.
Ты записываешь горькое против меня
и грехи моей юности мне вменяешь.
You examine all my paths.
You trace all my footprints.
Ноги мои Ты заковал в колодки;
следишь за всеми моими путями;
по следам моих ног идешь.