Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 17:8
-
New Living Translation
The virtuous are horrified when they see me.
The innocent rise up against the ungodly.
-
(en) King James Bible ·
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. -
(en) New King James Version ·
Upright men are astonished at this,
And the innocent stirs himself up against the hypocrite. -
(en) New International Version ·
The upright are appalled at this;
the innocent are aroused against the ungodly. -
(en) English Standard Version ·
The upright are appalled at this,
and the innocent stirs himself up against the godless. -
(en) New American Standard Bible ·
“The upright will be appalled at this,
And the innocent will stir up himself against the godless. -
(en) Darby Bible Translation ·
Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly; -
(ru) Синодальный перевод ·
Изумятся о сём праведные, и невинный вознегодует на лицемера. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дивуються над оцим праведні люди,
і невинний обурюється на безбожника. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Здивуються над сим праведні, а невинним стане досадно на лицеміра. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Праведники остовпі́ють на це, і невинний встає на безбожного. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ужаснутся этому праведные,
и невинные вознегодуют на безбожников. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чудовиськом був я для праведних через це. А праведний нехай повстане проти беззаконного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных.