Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Darby Bible Translation
Zophar’s Second Response to Job
Then Zophar the Naamathite replied:
Then Zophar the Naamathite replied:
Zophar: Triumph of the Wicked Short-lived
And Zophar the Naamathite answered and said,
And Zophar the Naamathite answered and said,
“I must reply
because I am greatly disturbed.
because I am greatly disturbed.
Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
I’ve had to endure your insults,
but now my spirit prompts me to reply.
but now my spirit prompts me to reply.
I hear a reproof putting me to shame; and [my] spirit answereth me by mine understanding.
“Don’t you realize that from the beginning of time,
ever since people were first placed on the earth,
ever since people were first placed on the earth,
Knowest thou [not] this, that of old, since man was placed upon earth,
the triumph of the wicked has been short lived
and the joy of the godless has been only temporary?
and the joy of the godless has been only temporary?
The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?
Though the pride of the godless reaches to the heavens
and their heads touch the clouds,
and their heads touch the clouds,
Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,
yet they will vanish forever,
thrown away like their own dung.
Those who knew them will ask,
‘Where are they?’
thrown away like their own dung.
Those who knew them will ask,
‘Where are they?’
Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?
They will fade like a dream and not be found.
They will vanish like a vision in the night.
They will vanish like a vision in the night.
He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.
Those who once saw them will see them no more.
Their families will never see them again.
Their families will never see them again.
The eye which saw him shall [see him] not again; and his place beholdeth him no more.
Their children will beg from the poor,
for they must give back their stolen riches.
for they must give back their stolen riches.
His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.
Though they are young,
their bones will lie in the dust.
their bones will lie in the dust.
His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
“They enjoyed the sweet taste of wickedness,
letting it melt under their tongue.
letting it melt under their tongue.
Though wickedness be sweet in his mouth [and] he hide it under his tongue,
They savored it,
holding it long in their mouths.
holding it long in their mouths.
[Though] he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
But suddenly the food in their bellies turns sour,
a poisonous venom in their stomach.
a poisonous venom in their stomach.
His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
They will vomit the wealth they swallowed.
God won’t let them keep it down.
God won’t let them keep it down.
He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
They will suck the poison of cobras.
The viper will kill them.
The viper will kill them.
He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
They will never again enjoy streams of olive oil
or rivers of milk and honey.
or rivers of milk and honey.
He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.
They will give back everything they worked for.
Their wealth will bring them no joy.
Their wealth will bring them no joy.
That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice [therein].
For they oppressed the poor and left them destitute.
They foreclosed on their homes.
They foreclosed on their homes.
For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.
They were always greedy and never satisfied.
Nothing remains of all the things they dreamed about.
Nothing remains of all the things they dreamed about.
Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
Nothing is left after they finish gorging themselves.
Therefore, their prosperity will not endure.
Therefore, their prosperity will not endure.
Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure.
“In the midst of plenty, they will run into trouble
and be overcome by misery.
and be overcome by misery.
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.
May God give them a bellyful of trouble.
May God rain down his anger upon them.
May God rain down his anger upon them.
It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.
When they try to escape an iron weapon,
a bronze-tipped arrow will pierce them.
a bronze-tipped arrow will pierce them.
If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.
He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
Their treasures will be thrown into deepest darkness.
A wildfire will devour their goods,
consuming all they have left.
A wildfire will devour their goods,
consuming all they have left.
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
The heavens will reveal their guilt,
and the earth will testify against them.
and the earth will testify against them.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
A flood will sweep away their house.
God’s anger will descend on them in torrents.
God’s anger will descend on them in torrents.
The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.