Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 24:2
-
New Living Translation
Evil people steal land by moving the boundary markers.
They steal livestock and put them in their own pastures.
-
(en) King James Bible ·
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof. -
(en) New King James Version ·
“Some remove landmarks;
They seize flocks violently and feed on them; -
(en) New International Version ·
There are those who move boundary stones;
they pasture flocks they have stolen. -
(en) English Standard Version ·
Some move landmarks;
they seize flocks and pasture them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Some remove the landmarks;
They seize and devour flocks. -
(en) Darby Bible Translation ·
They remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them; -
(ru) Синодальный перевод ·
Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Безбожники пересувають межі,
отару й чабана займають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Межі пересувають, займають отари та й гонять пасти, мовляв би, свої; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пересо́вують ме́жі безбожні, стадо грабують вони та пасу́ть, -
(ru) Новый русский перевод ·
Люди передвигают межи,
пасут украденные стада. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а безбожні з околиць вийшли за межу, пограбувавши стадо з пастирем? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Межи передвигают люди, крадут стада и на другие пастбища уводят.