Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 24:21
-
New Living Translation
They cheat the woman who has no son to help her.
They refuse to help the needy widow.
-
(en) King James Bible ·
He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow. -
(en) New International Version ·
They prey on the barren and childless woman,
and to the widow they show no kindness. -
(en) English Standard Version ·
“They wrong the barren, childless woman,
and do no good to the widow. -
(en) New American Standard Bible ·
“He wrongs the barren woman
And does no good for the widow. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that despoileth the barren that beareth not, and doeth not good to the widow: -
(ru) Синодальный перевод ·
который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він чинив зло безплідній, що не родить;
він не чинив добра вдовиці! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він гнобить бездїтну, що не роджала дитини, й вдовицї не чинить добра. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чинить зло для бездітної він, щоб вона не родила, і вдовиці не зробить добра́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они притесняют бесплодную и бездетную
и вдове не делают добра. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо він зло чинив неплідній і не помилував слабку жінку, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они отнимают добро у женщин бездетных, и вдов обижают.