Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 24:5
-
New Living Translation
Like wild donkeys in the wilderness,
the poor must spend all their time looking for food,
searching even in the desert for food for their children.
-
(en) King James Bible ·
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children. -
(en) New King James Version ·
Indeed, like wild donkeys in the desert,
They go out to their work, searching for food.
The wilderness yields food for them and for their children. -
(en) New International Version ·
Like wild donkeys in the desert,
the poor go about their labor of foraging food;
the wasteland provides food for their children. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, as wild donkeys in the wilderness
They go forth seeking food in their activity,
As bread for their children in the desert. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lo, [as] wild asses in the desert, they go forth to their work, seeking early for the prey: the wilderness [yieldeth] them food for [their] children. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело своё, вставая рано на добычу; степь даёт хлеб для них и для детей их; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мов дикі осли в пустині,
вони виходять на роботу,
шукаючи запопадливо їжі, а ввечорі — немає дітям хліба. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се, — як осли дикі в степу, виходять вони на свою роботу, вставши рано, на здобуваннє (харчі); степ їх годує й дїтей їх; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож вони, бідарі́, немов дикі осли на пустині, вихо́дять на працю свою, здобичі шукаючи, — степ йому хліба дає для дітей. -
(ru) Новый русский перевод ·
Словно дикие ослы в пустыне,
выходят на свой труд бедные ,
разыскивая в степи
пищу себе и детям своим. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відійшли ж, наче осли в полі, через мене вийшовши на своє діло. Солодким є його хліб для малих. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как дикие ослы в пустыне, бродят бедные в поисках хлеба, добывая его трудом, и кормит их детей бесплодная земля.