Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
“People know where to mine silver
and how to refine gold.
— Есть рудник для серебра
и для золота есть горн плавильный.
and how to smelt copper from rock.
Из земли добывают железо,
и плавят медь из руды.
and explore the farthest regions of the earth
as they search in the dark for ore.
Тьме рудокоп полагает предел.
Ищет он в отдаленных пределах
руду в непроглядной мгле.
far from where anyone lives.
They descend on ropes, swinging back and forth.
Далеко от жилья он роет колодец,
в местах, что забыла стопа человека;
висит он и зыблется вдали от людей.
but down below, the earth is melted as by fire.
Земля, на которой вырастает пища,
изнутри изрыта, будто огнем.
and the dust contains gold.
Сапфиров62 россыпь в ее камнях,
и в ней — золотой песок.
no falcon’s eye observe.
Пути к ним не знает хищная птица,
соколиный глаз их не видел.
no lion has ever set his paw there.
Гордые звери их не топтали,
и лев по ним не ходил.
and overturn the roots of mountains.
Человек на гранит простирает руку
и с корнем вырывает горы.
and uncover precious stones.
Он прорубает проходы в скалах,
и глаза его видят все их сокровища.
and bring to light the hidden treasures.
Он останавливает63 истоки рек,
и сокровенное выносит на свет.
Where can they find understanding?
Но где можно найти мудрость?
Где обитает разум?
Не знает смертный ее дома64;
на земле живых ее не найти.
‘Nor is it here,’ says the sea.
Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
и молвит море: «Не у меня она».
It cannot be purchased with silver.
Ее не купить за червонное золото,
не отвесить цену ее серебром.
greater than precious onyx or lapis lazuli.
Не купить ее ни за золото Офира,
ни за драгоценный оникс и сапфир.
It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold.
Не сравнить ее с золотом и кристаллом,65
на утварь из чистого золота не обменять.
The price of wisdom is far above rubies.
Что говорить о кораллах и яшме;
превыше рубинов стоимость мудрости.
Не сравнить с ней топазы из Куша66;
не купить ее за отменное золото.
Where can they find understanding?
Откуда приходит мудрость?
Где обитает разум?
Even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it.
Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена.
Погибель и Смерть говорят:
«Мы слышали только слух о ней».
he knows where it can be found,
Только Богу ведом к ней путь,
Он знает ее жилище,
and sees everything under the heavens.
ведь Он озирает края земли
и видит все, что под небесами.
and how much rain should fall.
Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы,
and laid out a path for the lightning.
когда Он дождю предписал устав
и путь проложил для молний,
He set it in place and examined it thoroughly.
Он увидел мудрость и восхвалил ее,
утвердил ее, испытал