Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Elihu Responds to Job’s Friends
Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
Замовкли і його троє друзів, щоби більше не заперечувати Йову, бо Йов був праведний перед ними.
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him.
Обурившись, Еліус, син Варахіїла, вузієць з роду Рам, з Авсітідійської країни, сильно розлютився на Йова, тому що він проголосив себе праведним перед Господом.
Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного.
Elihu had waited for the others to speak to Job because they were older than he.
Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком.
But when he saw that they had no further reply, he spoke out angrily.
Коли ж Еліус побачив, що в устах трьох мужів немає відповіді, то його гнів запалав.
Elihu son of Barakel the Buzite said,
“I am young and you are old,
so I held back from telling you what I think.
“I am young and you are old,
so I held back from telling you what I think.
І, підхопивши, Еліус, син Варахіїла, вузієць, сказав: Я є наймолодший за віком, а ви є старші. Тому я замовчав, боячись сповістити вам своє знання.
I thought, ‘Those who are older should speak,
for wisdom comes with age.’
for wisdom comes with age.’
Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає.
Sometimes the elders are not wise.
Sometimes the aged do not understand justice.
Sometimes the aged do not understand justice.
Не багатолітні є мудрими, і не старці знають суд.
So listen to me,
and let me tell you what I think.
and let me tell you what I think.
Тому я сказав: Послухайте мене, і я сповіщу вам те, що знаю.
“I have waited all this time,
listening very carefully to your arguments,
listening to you grope for words.
listening very carefully to your arguments,
listening to you grope for words.
Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів,
I have listened,
but not one of you has refuted Job
or answered his arguments.
but not one of you has refuted Job
or answered his arguments.
і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова.
And don’t tell me, ‘He is too wise for us.
Only God can convince him.’
Only God can convince him.’
Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу.
If Job had been arguing with me,
I would not answer with your kind of logic!
I would not answer with your kind of logic!
Чоловікові ж наказали ви сказати ці слова!
You sit there baffled,
with nothing more to say.
with nothing more to say.
Вони жахнулися і більше не відповідали, — у них пропали слова.
Should I continue to wait, now that you are silent?
Must I also remain silent?
Must I also remain silent?
Я був терпеливий, бо вони не говорили, бо стояли, не відповіли.
For I am full of pent-up words,
and the spirit within me urges me on.
and the spirit within me urges me on.
Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
I am like a cask of wine without a vent,
like a new wineskin ready to burst!
like a new wineskin ready to burst!
А моє нутро, наче зав’язаний бурдюк солодкого молодого вина, що бурлить, чи наче прорваний ковальський міх.
I must speak to find relief,
so let me give my answers.
so let me give my answers.
Я заговорю, відкривши уста, щоб спочити.
I won’t play favorites
or try to flatter anyone.
or try to flatter anyone.
Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.