Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Elihu Responds to Job’s Friends
Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.
И тогда три друга Иова перестали ему отвечать, потому что Иов был уверен в своей невиновности.
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him.
Но был молодой Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз. Елиуй был из семьи Рама, он рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога.
Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова, не могли доказать, что Иов был не прав.
Elihu had waited for the others to speak to Job because they were older than he.
Елиуй был моложе всех и поэтому ждал, когда выскажутся все старшие и когда он сможет говорить.
But when he saw that they had no further reply, he spoke out angrily.
И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он опять рассердился.
Elihu son of Barakel the Buzite said,
“I am young and you are old,
so I held back from telling you what I think.
“I am young and you are old,
so I held back from telling you what I think.
Так что в спор вступил Елиуй. Он сказал: "Я молод годами, вы старше меня, робел я, боялся сказать своё слово.
I thought, ‘Those who are older should speak,
for wisdom comes with age.’
for wisdom comes with age.’
Я думал — возраст должен говорить и должен мудрости учить старейший.
Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас.
Sometimes the elders are not wise.
Sometimes the aged do not understand justice.
Sometimes the aged do not understand justice.
Не только старые мудры, не только они способны правду разуметь.
So listen to me,
and let me tell you what I think.
and let me tell you what I think.
И потому я говорю — послушайте меня, и я скажу вам то, что я считаю нужным.
“I have waited all this time,
listening very carefully to your arguments,
listening to you grope for words.
listening very carefully to your arguments,
listening to you grope for words.
Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали.
I have listened,
but not one of you has refuted Job
or answered his arguments.
but not one of you has refuted Job
or answered his arguments.
Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его.
And don’t tell me, ‘He is too wise for us.
Only God can convince him.’
Only God can convince him.’
Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, доводы — не люди.
If Job had been arguing with me,
I would not answer with your kind of logic!
I would not answer with your kind of logic!
Ко мне Иов не обращал свои слова, и вашими речами не буду я Иову отвечать.
You sit there baffled,
with nothing more to say.
with nothing more to say.
Иов, они нить рассуждений потеряли, им больше нечего тебе ответить.
Should I continue to wait, now that you are silent?
Must I also remain silent?
Must I also remain silent?
Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат.
No, I will say my piece.
I will speak my mind.
I will speak my mind.
Теперь я дам тебе ответ, скажу всё, что я думаю об этом.
For I am full of pent-up words,
and the spirit within me urges me on.
and the spirit within me urges me on.
Я полон слов, они меня, возможно, могут разорвать.
I am like a cask of wine without a vent,
like a new wineskin ready to burst!
like a new wineskin ready to burst!
Я словно фляга нового вина, которую ещё не открывали, или меха, готовые порваться.
I must speak to find relief,
so let me give my answers.
so let me give my answers.
Я буду говорить, и будет легче мне: я должен отвечать.
I won’t play favorites
or try to flatter anyone.
or try to flatter anyone.
К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я.