Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Elihu Presents His Case against Job
“Listen to my words, Job;
pay attention to what I have to say.
“Listen to my words, Job;
pay attention to what I have to say.
Итак, Иов, внимательно послушай что я тебе скажу.
I speak with all sincerity;
I speak the truth.
I speak the truth.
Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что я знаю, скажу правду.
For the Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life.
and the breath of the Almighty gives me life.
Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит.
Answer me, if you can;
make your case and take your stand.
make your case and take your stand.
Слушай меня, Иов, и отвечай, приготовь ответы для спора со мною.
Look, you and I both belong to God.
I, too, was formed from clay.
I, too, was formed from clay.
Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины.
So you don’t need to be afraid of me.
I won’t come down hard on you.
I won’t come down hard on you.
Не бойся меня, Иов, моя рука тебе не будет тяжела.
“You have spoken in my hearing,
and I have heard your very words.
and I have heard your very words.
Но слышал я, Иов, всё, что ты говорил, я слышал все твои слова:
You said, ‘I am pure; I am without sin;
I am innocent; I have no guilt.
I am innocent; I have no guilt.
"Я чист и безгрешен, я чист, и ни в чём не повинен.
God is picking a quarrel with me,
and he considers me his enemy.
and he considers me his enemy.
Я злого ничего не совершил, но Бог против меня, Он считает меня врагом.
He puts my feet in the stocks
and watches my every move.’
and watches my every move.’
Бог на ноги мои цепи надел, смотрит за всем, что я делаю".
“But you are wrong, and I will show you why.
For God is greater than any human being.
For God is greater than any human being.
Но в этом ты, Иов, не прав, потому что Бог знает больше других.
So why are you bringing a charge against him?
Why say he does not respond to people’s complaints?
Why say he does not respond to people’s complaints?
Ты споришь с Богом, Иов, думаешь, что Господь должен всё объяснять.
For God speaks again and again,
though people do not recognize it.
though people do not recognize it.
Но Бог, возможно, говорит однажды, путями разными, но люди не внимают.
He speaks in dreams, in visions of the night,
when deep sleep falls on people
as they lie in their beds.
when deep sleep falls on people
as they lie in their beds.
Бог людям говорит во снах, возможно, в видениях ночных, когда их сон глубок.
He whispers in their ears
and terrifies them with warnings.
and terrifies them with warnings.
Тогда они пугаются, услышав предупрежденья Господа.
He makes them turn from doing wrong;
he keeps them from pride.
he keeps them from pride.
Бог от неправильных поступков и от гордыни их предупреждает.
He protects them from the grave,
from crossing over the river of death.
from crossing over the river of death.
Предупреждает Бог, чтобы спасти от смерти, чтобы уберечь от поражения людей.
“Or God disciplines people with pain on their sickbeds,
with ceaseless aching in their bones.
with ceaseless aching in their bones.
Услышать человеку голос Господа возможно и в постели, когда он от наказания Господнего страдает. Такою болью Бог его предупреждает, что у него болят все кости.
They lose their appetite
for even the most delicious food.
for even the most delicious food.
Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен.
Their flesh wastes away,
and their bones stick out.
and their bones stick out.
Плоть человека истощается: он тонок настолько, что видны все кости.
They are at death’s door;
the angels of death wait for them.
the angels of death wait for them.
Он приближается к могиле, и жизнь его близка к концу.
“But if an angel from heaven appears —
a special messenger to intercede for a person
and declare that he is upright —
a special messenger to intercede for a person
and declare that he is upright —
У Бога много ангелов, и, быть может, один из них следит за этим человеком и Богу правильный даёт совет.
he will be gracious and say,
‘Rescue him from the grave,
for I have found a ransom for his life.’
‘Rescue him from the grave,
for I have found a ransom for his life.’
Тот ангел к человеку добр и, может быть, он скажет Богу: "Упаси его от смерти, нашёл я, как оплатить его грехи".
Then his body will become as healthy as a child’s,
firm and youthful again.
firm and youthful again.
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
When he prays to God,
he will be accepted.
And God will receive him with joy
and restore him to good standing.
he will be accepted.
And God will receive him with joy
and restore him to good standing.
И будет он молиться Богу, и Господь ответит на его молитву, и закричит он в радости, и Богу поклонится и будет в праведности жить.
С людьми другими он поделится и скажет: "Да, я грешил, я правде изменял, но Бог не покарал меня, как должно.
God rescued me from the grave,
and now my life is filled with light.’
and now my life is filled with light.’
Бог мою душу спас от смерти, и я могу вновь жизнью наслаждаться".
“Yes, God does these things
again and again for people.
again and again for people.
И вновь всё делает Господь для человека этого,
He rescues them from the grave
so they may enjoy the light of life.
so they may enjoy the light of life.
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
Mark this well, Job. Listen to me,
for I have more to say.
for I have more to say.
Иов, прислушайся к моим словам, молчи и дай мне дальше говорить.
But if you have anything to say, go ahead.
Speak, for I am anxious to see you justified.
Speak, for I am anxious to see you justified.
Но если ты, Иов, мне хочешь возразить, то говори, я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь.