Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 33) | (Job 35) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Elihu Accuses Job of Arrogance

    Then Elihu said:
  • Затем Элигу продолжал говорить:
  • “Listen to me, you wise men.
    Pay attention, you who have knowledge.
  • — Послушайте, мудрые, мою речь.
    Внимайте мне, умные люди.

  • Job said, ‘The ear tests the words it hears
    just as the mouth distinguishes between foods.’
  • Ведь ухо разбирает слова,
    как язык84 — вкус пищи.

  • So let us discern for ourselves what is right;
    let us learn together what is good.
  • Так давайте решим, где правда,
    и рассудим, что есть добро.

  • For Job also said, ‘I am innocent,
    but God has taken away my rights.
  • Иов сказал: «Я невинен,
    но лишил меня Бог правосудия.

  • I am innocent, but they call me a liar.
    My suffering is incurable, though I have not sinned.’
  • И хоть я прав —
    меня считают лжецом.
    Хоть я без греха,
    моя рана от Его стрелы неисцелима».

  • “Tell me, has there ever been a man like Job,
    with his thirst for irreverent talk?
  • Есть ли еще такой человек, как Иов,
    кто кощунство, как воду, пьет?

  • He chooses evil people as companions.
    He spends his time with wicked men.
  • Он дружит с нечестивыми,
    и общается со злодеями.

  • He has even said, ‘Why waste time
    trying to please God?’
  • Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку,
    который старается угодить Богу».

  • “Listen to me, you who have understanding.
    Everyone knows that God doesn’t sin!
    The Almighty can do no wrong.
  • Потому, имеющие разум, послушайте меня!
    Не может быть у Бога неправды,
    чужд Всемогущий злу.

  • He repays people according to their deeds.
    He treats people as they deserve.
  • Воздает он смертному по делам
    и обходится с ним по его заслугам.

  • Truly, God will not do wrong.
    The Almighty will not twist justice.
  • Воистину, Бог не делает зла,
    Всемогущий не извращает суд.

  • Did someone else put the world in his care?
    Who set the whole world in place?
  • Кто отдал землю Ему во власть?
    Кто поставил Его над вселенной?

  • If God were to take back his spirit
    and withdraw his breath,
  • Если бы Он решил забрать Свой дух
    и отозвал бы Свое дыхание,

  • all life would cease,
    and humanity would turn again to dust.
  • то погибла бы разом любая плоть,
    и возвратился бы смертный во прах.

  • “Now listen to me if you are wise.
    Pay attention to what I say.
  • Имеешь ты разум, так слушай это;
    внимай моей речи.

  • Could God govern if he hated justice?
    Are you going to condemn the almighty judge?
  • Разве правил бы Бог , если бы ненавидел правосудие?
    Обвинишь ли ты Справедливого и Могучего,

  • For he says to kings, ‘You are wicked,’
    and to nobles, ‘You are unjust.’
  • Который говорит царю: «Негодяй!» —
    и вельможам: «Вы беззаконники!»?

  • He doesn’t care how great a person may be,
    and he pays no more attention to the rich than to the poor.
    He made them all.
  • Он вождям не выказывает пристрастий
    и не ставит богатого выше бедного,
    ведь все они — творение Его рук.

  • In a moment they die.
    In the middle of the night they pass away;
    the mighty are removed without human hand.
  • Они умирают мгновенно в полночь;
    мечутся люди и угасают;
    не руки смертных сражают сильных.

  • “For God watches how people live;
    he sees everything they do.
  • Глаза Его над путями людей;
    Он видит каждый их шаг.

  • No darkness is thick enough
    to hide the wicked from his eyes.
  • Нет ни мрака, ни тьмы кромешной,
    где могли бы спрятаться беззаконники.

  • We don’t set the time
    when we will come before God in judgment.
  • Ведь Богу нет нужды назначать время человеку,85
    чтобы предстать на суд перед Ним.

  • He brings the mighty to ruin without asking anyone,
    and he sets up others in their place.
  • Без допроса сокрушает Он сильных
    и других на их место ставит.

  • He knows what they do,
    and in the night he overturns and destroys them.
  • Истинно, ведая их дела,
    низлагает их ночью — и им конец.

  • He strikes them down because they are wicked,
    doing it openly for all to see.
  • На глазах у людей
    Он карает их за грехи,

  • For they turned away from following him.
    They have no respect for any of his ways.
  • ведь они от Него отступили,
    не познали Его путей.

  • They cause the poor to cry out, catching God’s attention.
    He hears the cries of the needy.
  • И дошел до него крик бедных,
    Он услышал крик страдальцев.

  • But if he chooses to remain quiet,
    who can criticize him?
    When he hides his face, no one can find him,
    whether an individual or a nation.
  • Если Он промолчит, кто Его укорит?
    Если скроет Он лицо Свое,
    кто сможет Его увидеть?
    Он над народом и над человеком,

  • He prevents the godless from ruling
    so they cannot be a snare to the people.
  • чтобы не царствовали безбожники,
    став сетью для народа.

  • “Why don’t people say to God, ‘I have sinned,
    but I will sin no more’?
  • Положим, кто-нибудь скажет Богу86:
    «Я виновен87 — больше не согрешу.

  • Or ‘I don’t know what evil I have done — tell me.
    If I have done wrong, I will stop at once’?
  • Научи меня, если что-то не знаю88;
    если я согрешил, то впредь зарекусь».

  • “Must God tailor his justice to your demands?
    But you have rejected him!
    The choice is yours, not mine.
    Go ahead, share your wisdom with us.
  • Тогда должен ли Бог тебя удостоить награды,
    когда ты отказываешься раскаяться ?
    Ты должен решать, а не я.
    Говори же, что знаешь.

  • After all, bright people will tell me,
    and wise people will hear me say,
  • Люди разумные скажут мне,
    мудрецы, кто услышит меня:

  • ‘Job speaks out of ignorance;
    his words lack insight.’
  • «От невежества говорит Иов,
    нет в его речи разума».

  • Job, you deserve the maximum penalty
    for the wicked way you have talked.
  • О, когда бы до конца был испытан Иов,
    за ответы, достойные беззаконных!

  • For you have added rebellion to your sin;
    you show no respect,
    and you speak many angry words against God.”
  • К греху своему приложил он бунт;
    насмехаясь над нами, он бьет в ладоши
    и слова против Бога множит.


  • ← (Job 33) | (Job 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025