Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • “My heart pounds as I think of this.
    It trembles within me.
  • «Тому й здрігнулося моє серце
    і зрушилось із свого місця!
  • Listen carefully to the thunder of God’s voice
    as it rolls from his mouth.
  • Слухайте, слухайте гомін його голосу
    і грюкіт, що з уст його виходить.
  • It rolls across the heavens,
    and his lightning flashes in every direction.
  • Під усім небом він його розпросторює,
    і блискавка його аж до кінців землі сягає.
  • Then comes the roaring of the thunder —
    the tremendous voice of his majesty.
    He does not restrain it when he speaks.
  • Позаду нього реве голос;
    Бог гримить голосом величним
    і блискавиць своїх не зупиняє,
    коли лунає голос його.
  • God’s voice is glorious in the thunder.
    We can’t even imagine the greatness of his power.
  • Бог своїм голосом гримить предивно,
    творить діла великі, нам незбагненні!
  • “He directs the snow to fall on the earth
    and tells the rain to pour down.
  • Він каже снігові: Падай на землю!
    Великим зливам: Лийте чимдуж!
  • Then everyone stops working
    so they can watch his power.
  • Кожній людині кладе печать на руку,
    щоб усі, кого створив він, те могли знати.
  • The wild animals take cover
    and stay inside their dens.
  • Звір утікає у свій сховок,
    сидить у своїх барлогах.
  • The stormy wind comes from its chamber,
    and the driving winds bring the cold.
  • З півдня буревій надходить,
    є холод із півночі.
  • God’s breath sends the ice,
    freezing wide expanses of water.
  • Від Божого подуву лід береться,
    й поверхня вод твердіє.
  • He loads the clouds with moisture,
    and they flash with his lightning.
  • Він хмари вогкістю вантажить,
    і оболок розпускає його світло,
  • The clouds churn about at his direction.
    They do whatever he commands throughout the earth.
  • що колами кружляє
    і крутиться згідно з його наміром,
    виконуючи все, що він йому накаже,
    на овиді земного кругу;
  • He makes these things happen either to punish people
    or to show his unfailing love.
  • воно виконує його волю чи то як кару,
    чи як милосердя.
  • “Pay attention to this, Job.
    Stop and consider the wonderful miracles of God!
  • Слухай же це, Іове!
    Стань і роздумуй про дивні діла Божі.
  • Do you know how God controls the storm
    and causes the lightning to flash from his clouds?
  • Чи знаєш, як Бог їм повеліває,
    як його хмара блискає світлом?
  • Do you understand how he moves the clouds
    with wonderful perfection and skill?
  • Чи розумієш рівновагу хмари,
    чудні діла Найзвершенішого у знанні?
  • When you are sweltering in your clothes
    and the south wind dies down and everything is still,
  • Коли нагріється твоя одежа,
    коли земля відпочиває під вітерцем із півдня, —
  • he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror.
    Can you do that?
  • чи міг би ти з ним нап'ясти небо
    тверде, мов дзеркало, вилите?
  • “So teach the rest of us what to say to God.
    We are too ignorant to make our own arguments.
  • Навчи нас, що маємо йому сказати,
    і не сперечатимемось більш, бо справа темна.
  • Should God be notified that I want to speak?
    Can people even speak when they are confused?a
  • Чи буде йому звіщено, як я говорю?
    Чи як хто скаже що, дійде до нього?
  • We cannot look at the sun,
    for it shines brightly in the sky
    when the wind clears away the clouds.
  • Та й тепер не видно було світла,
    хмари його затьмили,
    але повіяв вітер і їх геть розвіяв,
  • So also, golden splendor comes from the mountain of God.b
    He is clothed in dazzling splendor.
  • і надійшло з півночі золотисте сяйво.
    Навкруги Бога страшна велич!
  • We cannot imagine the power of the Almighty;
    but even though he is just and righteous,
    he does not destroy us.
  • Всесильний! Не можем його осягнути!
    Великий силою і правом,
    повний правоти — не утискає.
  • No wonder people everywhere fear him.
    All who are wise show him reverence.c
  • Тому й бояться його люди,
    він же й не споглядає на усіх, що у серці велемудрі.»

  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025