Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • “My heart pounds as I think of this.
    It trembles within me.
  • Когда я думаю об этом, сердце моё трепещет.
  • Listen carefully to the thunder of God’s voice
    as it rolls from his mouth.
  • Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его.
  • It rolls across the heavens,
    and his lightning flashes in every direction.
  • Господь посылает молнии, чтоб осветить всё небо, и этот свет — над всей землёй.
  • Then comes the roaring of the thunder —
    the tremendous voice of his majesty.
    He does not restrain it when he speaks.
  • И после вспышек молний можно услышать грохочущий голос Господа. Сверкают молнии, и голос звучит — грохочущий, Господний.
  • God’s voice is glorious in the thunder.
    We can’t even imagine the greatness of his power.
  • Прекрасен голос Господа, Он делает великие дела, которые понять мы не способны.
  • “He directs the snow to fall on the earth
    and tells the rain to pour down.
  • Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся.
  • Then everyone stops working
    so they can watch his power.
  • Господь это делает, чтобы все, сотворённые Им, знали, что Он это может.
  • The wild animals take cover
    and stay inside their dens.
  • Звери прячутся в логовищах и остаются в них.
  • The stormy wind comes from its chamber,
    and the driving winds bring the cold.
  • Смерчи приходят с юга и холодные ветры — с севера.
  • God’s breath sends the ice,
    freezing wide expanses of water.
  • От дыхания Господа образуется лёд и он замораживает океаны.
  • He loads the clouds with moisture,
    and they flash with his lightning.
  • Наполняет Господь водою тучи и рассылает повсюду.
  • The clouds churn about at his direction.
    They do whatever he commands throughout the earth.
  • Повелевает Он тучам плыть над землёю — и тучи делают всё, что Господь велит.
  • He makes these things happen either to punish people
    or to show his unfailing love.
  • Господь насылает тучи, чтоб наказать людей наводнением или дать людям воду, чтоб любовь свою показать.
  • “Pay attention to this, Job.
    Stop and consider the wonderful miracles of God!
  • Иов, остановись и послушай о прекрасных делах Господних.
  • Do you know how God controls the storm
    and causes the lightning to flash from his clouds?
  • Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать?
  • Do you understand how he moves the clouds
    with wonderful perfection and skill?
  • Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём.
  • When you are sweltering in your clothes
    and the south wind dies down and everything is still,
  • Но ты не знаешь этого, Иов, Ты знаешь только, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда, когда всё спокойно, и прилетают с юга горячие ветры.
  • he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror.
    Can you do that?
  • Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли, как ослепительные зеркала?
  • “So teach the rest of us what to say to God.
    We are too ignorant to make our own arguments.
  • Скажи нам, Иов, что мы Господу должны сказать? Мы не можем придумать, у нас недостаточно знаний.
  • Should God be notified that I want to speak?
    Can people even speak when they are confused?a
  • Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении.
  • We cannot look at the sun,
    for it shines brightly in the sky
    when the wind clears away the clouds.
  • Человек на солнце не может смотреть — слишком ярко всё в небе, когда ветер разнёс облака.
  • So also, golden splendor comes from the mountain of God.b
    He is clothed in dazzling splendor.
  • И таков же Господь — золотая Его слава со святой сияет горы, и вокруг Него ярок свет.
  • We cannot imagine the power of the Almighty;
    but even though he is just and righteous,
    he does not destroy us.
  • Всемогущий велик, мы понять Его не в состоянии, Он всемогущ, но добр и справедлив, Он боли нам не хочет причинить.
  • No wonder people everywhere fear him.
    All who are wise show him reverence.c
  • Поэтому и почитают люди Бога, но Бог не любит гордецов, считающих себя мудрее всех".

  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025